Vous avez cherché: pathogenitätsindex (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

pathogenitätsindex

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

ermittlung des intravenösen pathogenitätsindex (ivpi);

Polonais

określenie wskaźnika zjadliwości dożylnej (ivpi);

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii) ermittlung des intravenösen pathogenitätsindex (ivpi);

Polonais

ii) określenie wskaźnika zjadliwości dożylnej (ivpi);

Dernière mise à jour : 2016-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii) ermittlung des intravenösen pathogenitätsindex (ivpi);iii) antigentypisierung;

Polonais

d) przybliżoną liczbę drobiu lub innego ptactwa, które ma być szczepione;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der intravenöse pathogenitätsindex gibt den durchschnittswert je tier und prüfung über den zeitraum von zehn tagen an.

Polonais

ivpi to średnia wartość z poszczególnych obserwacji dla poszczególnych ptaków z okresu 10 dni.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei dem keine aviären paramyxoviren mit einem intrazerebralen pathogenitätsindex von über 0,4 festgestellt wurden;

Polonais

w którym nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie domózgowej patogenności (icpi) przekraczającym 0,4;

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

b) mit einem intravenösen pathogenitätsindex von über 1,2 bei sechs wochen alten hühnern;

Polonais

b) u 6-cio tygodniowych kurcząt z wskaźnikiem dożylnej zjadliwości wirusa powyżej 1,2;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

iii) bei dem keine aviären paramyxoviren mit einem intrazerebralen pathogenitätsindex von über 0,4 festgestellt wurden;

Polonais

iii) w którym nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie domózgowej patogenności (icpi) przekraczającym 0,4;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

b) aviäre influenzaviren mit einem intravenösen pathogenitätsindex von über 1,2 bei sechs wochen alten hühnern;

Polonais

b) wirusami ptasiej grypy u 6-cio tygodniowych kurcząt z wskaźnikiem dożylnej zjadliwości wirusa powyżej 1,2;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

durch einen intravenösen pathogenitätsindex von 1,2 oder mehr wird das virus nachgewiesen, und die maßnahmen zur bekämpfung von hpai sind somit vollständig durchzuführen.

Polonais

indeks dożylnej zjadliwości przekraczający 1,2 wskazuje na obecność wirusa wymagającego pełnego zastosowania środków zwalczania hpai.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

typ-a-viren mit einem ivpi (intravenöser pathogenitätsindex) in 6 wochen alten hühnern größer als 1,2 oder

Polonais

wirusy typu a o wartości ivpi, (wskaźnik dożylnej chorobotwórczości) dla sześciotygodniowych kurcząt, powyżej 1,2; lub

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wird bestätigt, dass es sich um einen anderen neuraminidase-typ als n1 handelt oder dass das virus einen niedrigen pathogenitätsindex hat, so werden die in den artikeln 3 und 4 genannten maßnahmen aufgehoben.

Polonais

w przypadku potwierdzenia, że typ neuraminidazy różni się od typu n1 lub, że jest to wirus o niskiej zjadliwości, środki określone w art. 3 i 4 zostają zniesione.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

jedes influenza-a-virus, gleich welchen subtyps, mit einem intravenösen pathogenitätsindex von über 1,2 ist als hpai-virus einzustufen.

Polonais

każdy wirus grypy a, niezależnie od podtypu, dający w teście ivpi wartość powyżej 1,2, jest uważany za wirusa hpai.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wird bestätigt, dass es sich um einen anderen neuraminidase-typ als n1 handelt oder dass das virus einen niedrigen pathogenitätsindex hat, so hebt der betroffene mitgliedstaat die von ihm für die betreffenden gebiete getroffenen maßnahmen auf und unterrichtet die kommission und die anderen mitgliedstaaten entsprechend.

Polonais

jeśli potwierdzono występowanie typu neuraminidazy innego niż typ n1 lub wirusa o niskiej zjadliwości, państwo członkowskie dotknięte chorobą znosi środki wprowadzone przez nie w odniesieniu do przedmiotowych obszarów i powiadamia o tym komisję i pozostałe państwa członkowskie.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bis der influenza-(n)-neuraminidase-typ und der pathogenitätsindex bestimmt sind, liegt aufgrund des klinischen krankheitsbildes und der seuchenlage der verdacht auf eine infektion mit hoch pathogenen aviären influenza-a-viren des subtyps h5n1 nahe.

Polonais

w oczekiwaniu na określenie typu neuraminidazy (n) i wskaźnika zjadliwości, obraz kliniczny i okoliczności epidemiologiczne budzą podejrzenie wystąpienia wysoce zjadliwej grypy ptaków wywołanej wirusem grypy a podtyp h5n1.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,236,715 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK