Vous avez cherché: beschaffungsstellen (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

beschaffungsstellen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

liste der beschaffungsstellen

Portugais

lista de entidades

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zentrale beschaffungstätigkeiten und zentrale beschaffungsstellen

Portugais

atividades de compras centralizadas e centrais de compras

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 35: zentrale beschaffungstätigkeiten und zentrale beschaffungsstellen

Portugais

artigo 35.º: atividades de compras centralizadas e centrais de compras

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vergabe von aufträgen und abschluss von rahmenvereinbarungen durch zentrale beschaffungsstellen

Portugais

contratos e acordos-quadro celebrados por centrais de compras

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bei allen nichtoffenen ausschreibungsverfahren gehen die beschaffungsstellen wie folgt vor:

Portugais

quando se recorre a um procedimento selectivo, as entidades adjudicantes devem:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vergabe von öffentlichen aufträgen und abschluss von rahmenvereinbarungen durch zentrale beschaffungsstellen

Portugais

contratos públicos e acordos-quadro celebrados por centrais de compras

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(b) eine vollständige und aktuelle liste aller zentralen beschaffungsstellen;

Portugais

(b) uma lista completa e atualizada de todas as centrais de compras;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hierzu sollten grenzüberschreitende foren aus vertretern der beschaffungsstellen und der mitglied­staaten eingerichtet werden.

Portugais

para o efeito, poderiam ser criadas associações transfronteiriças de autoridades adjudicantes e de representantes dos estados‑membros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher sollte der begriff der für auftraggeber tätigen zentralen beschaffungsstellen im gemeinschaftsrecht definiert werden.

Portugais

por conseguinte, deverá criar-se uma definição comunitária de central de compras destinada às entidades adjudicantes.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beschaffungsstellen werden ermutigt, so früh wie möglich in jedem haushaltsjahr eine bekanntmachung ihrer beschaffungspläne zu veröffentlichen.

Portugais

as entidades adjudicantes são incentivadas a publicar, o mais rapidamente possível em cada exercício fiscal, um anúncio relativo aos seus projectos de contratos futuros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die abänderungen 126 – 172, 21 und 175 führen spezifische bestimmungen über die zentralen beschaffungsstellen ein.

Portugais

as alterações 126-172, 21 e 175 introduzem disposições específicas sobre as centrais de compras.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beschaffungsstellen wenden dieses verfahren nicht an, um die teilnahme an der auftragsvergabe auf nicht transparente art und weise zu beschränken.

Portugais

as entidades adjudicantes não devem utilizar tais métodos com o objectivo de restringir de maneira não transparente a participação no concurso.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abänderung 21 enthält eine definition der zentralen beschaffungsstellen und die verpflichtung, der kommission diese zentralen beschaffungsstellen zu melden.

Portugais

a alteração 21 introduz uma definição de central de compras e impõe a notificação da existência dessas centrais à comissão.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die in absatz 2 genannten aufgaben dürfen an fahrwegbetreiber, eisenbahnunternehmen oder beschaffungsstellen weder übertragen noch als auftrag vergeben werden.

Portugais

as funções mencionadas no n.o 2 não podem ser transferidas para um gestor da infra-estrutura, uma empresa ferroviária ou uma entidade adjudicante, nem com estes ser contratadas.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abänderung 16: Änderung des artikels 1 absatz 9, erweiterung der liste der öffentlichen auftraggeber um die von öffentlichen auftraggebern eingerichteten zentralen beschaffungsstellen.

Portugais

alteração 16: modifica o n.º 9 do artigo 1.º, para aditar à lista das entidades adjudicantes as centrais de compras criadas pelas entidades adjudicantes.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein dritter punkt, der zu erwähnen ist, sind die neu eingeführten beschaffungsverfahren und die regelungen für zentrale beschaffungsstellen, die ein modern organisiertes beschaffungssystem ermöglichen.

Portugais

em terceiro lugar, gostaria de mencionar os processos de aquisição introduzidos recentemente e as regras para serviços de aquisição centrais que permitem ter um sistema de aquisição com uma organização moderna.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die aufstellung standardisierter leitlinien für die merkmale der fahrzeuge des öffentlichen verkehrs und die schaffung eines europäischen marktes, auf dem mittels zentraler beschaffungsstellen größenbedingte kosteneinsparungen erzielt werden können.

Portugais

definir orientações normalizadas para as características dos veículos de transporte público, criando um mercado europeu onde seja possível realizar economias de escala com centrais de compra.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beschaffungsstellen können listen zur mehrfachen verwendung führen, vorausgesetzt eine bekanntmachung, in der interessierte anbieter aufgefordert werden, die aufnahme in diese liste zu beantragen, wird

Portugais

as entidades adjudicantes podem manter uma lista multiusos, desde que o anúncio convidando os fornecedores interessados a candidatarem-se à inclusão na lista:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei den mitgliedstaaten und den öffentlichen beschaffungsstellen besteht die möglichkeit, das kriterium „aus ökologischer landwirtschaft“ bei der auftragsvergabe für lebensmittel und verpflegungsleistungen verstärkt einzusetzen.

Portugais

existe potencial para que os estados-membros e as entidades adjudicantes do setor público aumentem ainda a utilização dos requisitos da agricultura biológica no que se refere aos contratos públicos, em relação aos alimentos e serviços de restauração.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

„freihändige vergaben“ sind verfahren, bei denen die beschaffungsstellen anbieter ihrer wahl ansprechen und mit einem oder mehreren dieser unternehmen über die auftragsbedingungen verhandeln können;

Portugais

«procedimento limitado», procedimentos segundo os quais as entidades adjudicantes consultam fornecedores da sua escolha, negociando as condições do contrato com um ou mais desses fornecedores.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,594,559 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK