検索ワード: beschaffungsstellen (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

beschaffungsstellen

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

liste der beschaffungsstellen

ポルトガル語

lista de entidades

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zentrale beschaffungstätigkeiten und zentrale beschaffungsstellen

ポルトガル語

atividades de compras centralizadas e centrais de compras

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 35: zentrale beschaffungstätigkeiten und zentrale beschaffungsstellen

ポルトガル語

artigo 35.º: atividades de compras centralizadas e centrais de compras

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vergabe von aufträgen und abschluss von rahmenvereinbarungen durch zentrale beschaffungsstellen

ポルトガル語

contratos e acordos-quadro celebrados por centrais de compras

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

bei allen nichtoffenen ausschreibungsverfahren gehen die beschaffungsstellen wie folgt vor:

ポルトガル語

quando se recorre a um procedimento selectivo, as entidades adjudicantes devem:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vergabe von öffentlichen aufträgen und abschluss von rahmenvereinbarungen durch zentrale beschaffungsstellen

ポルトガル語

contratos públicos e acordos-quadro celebrados por centrais de compras

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(b) eine vollständige und aktuelle liste aller zentralen beschaffungsstellen;

ポルトガル語

(b) uma lista completa e atualizada de todas as centrais de compras;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hierzu sollten grenzüberschreitende foren aus vertretern der beschaffungsstellen und der mitglied­staaten eingerichtet werden.

ポルトガル語

para o efeito, poderiam ser criadas associações transfronteiriças de autoridades adjudicantes e de representantes dos estados‑membros.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daher sollte der begriff der für auftraggeber tätigen zentralen beschaffungsstellen im gemeinschaftsrecht definiert werden.

ポルトガル語

por conseguinte, deverá criar-se uma definição comunitária de central de compras destinada às entidades adjudicantes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die beschaffungsstellen werden ermutigt, so früh wie möglich in jedem haushaltsjahr eine bekanntmachung ihrer beschaffungspläne zu veröffentlichen.

ポルトガル語

as entidades adjudicantes são incentivadas a publicar, o mais rapidamente possível em cada exercício fiscal, um anúncio relativo aos seus projectos de contratos futuros.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die abänderungen 126 – 172, 21 und 175 führen spezifische bestimmungen über die zentralen beschaffungsstellen ein.

ポルトガル語

as alterações 126-172, 21 e 175 introduzem disposições específicas sobre as centrais de compras.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die beschaffungsstellen wenden dieses verfahren nicht an, um die teilnahme an der auftragsvergabe auf nicht transparente art und weise zu beschränken.

ポルトガル語

as entidades adjudicantes não devem utilizar tais métodos com o objectivo de restringir de maneira não transparente a participação no concurso.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abänderung 21 enthält eine definition der zentralen beschaffungsstellen und die verpflichtung, der kommission diese zentralen beschaffungsstellen zu melden.

ポルトガル語

a alteração 21 introduz uma definição de central de compras e impõe a notificação da existência dessas centrais à comissão.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die in absatz 2 genannten aufgaben dürfen an fahrwegbetreiber, eisenbahnunternehmen oder beschaffungsstellen weder übertragen noch als auftrag vergeben werden.

ポルトガル語

as funções mencionadas no n.o 2 não podem ser transferidas para um gestor da infra-estrutura, uma empresa ferroviária ou uma entidade adjudicante, nem com estes ser contratadas.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abänderung 16: Änderung des artikels 1 absatz 9, erweiterung der liste der öffentlichen auftraggeber um die von öffentlichen auftraggebern eingerichteten zentralen beschaffungsstellen.

ポルトガル語

alteração 16: modifica o n.º 9 do artigo 1.º, para aditar à lista das entidades adjudicantes as centrais de compras criadas pelas entidades adjudicantes.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein dritter punkt, der zu erwähnen ist, sind die neu eingeführten beschaffungsverfahren und die regelungen für zentrale beschaffungsstellen, die ein modern organisiertes beschaffungssystem ermöglichen.

ポルトガル語

em terceiro lugar, gostaria de mencionar os processos de aquisição introduzidos recentemente e as regras para serviços de aquisição centrais que permitem ter um sistema de aquisição com uma organização moderna.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die aufstellung standardisierter leitlinien für die merkmale der fahrzeuge des öffentlichen verkehrs und die schaffung eines europäischen marktes, auf dem mittels zentraler beschaffungsstellen größenbedingte kosteneinsparungen erzielt werden können.

ポルトガル語

definir orientações normalizadas para as características dos veículos de transporte público, criando um mercado europeu onde seja possível realizar economias de escala com centrais de compra.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die beschaffungsstellen können listen zur mehrfachen verwendung führen, vorausgesetzt eine bekanntmachung, in der interessierte anbieter aufgefordert werden, die aufnahme in diese liste zu beantragen, wird

ポルトガル語

as entidades adjudicantes podem manter uma lista multiusos, desde que o anúncio convidando os fornecedores interessados a candidatarem-se à inclusão na lista:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei den mitgliedstaaten und den öffentlichen beschaffungsstellen besteht die möglichkeit, das kriterium „aus ökologischer landwirtschaft“ bei der auftragsvergabe für lebensmittel und verpflegungsleistungen verstärkt einzusetzen.

ポルトガル語

existe potencial para que os estados-membros e as entidades adjudicantes do setor público aumentem ainda a utilização dos requisitos da agricultura biológica no que se refere aos contratos públicos, em relação aos alimentos e serviços de restauração.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

„freihändige vergaben“ sind verfahren, bei denen die beschaffungsstellen anbieter ihrer wahl ansprechen und mit einem oder mehreren dieser unternehmen über die auftragsbedingungen verhandeln können;

ポルトガル語

«procedimento limitado», procedimentos segundo os quais as entidades adjudicantes consultam fornecedores da sua escolha, negociando as condições do contrato com um ou mais desses fornecedores.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,617,183 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK