Vous avez cherché: gewinnausschüttung (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

gewinnausschüttung

Portugais

distribuição de lucros

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

f) gewinnausschüttung

Portugais

f) distribuição de rendimentos

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

verdeckte gewinnausschüttung

Portugais

distribuição oculta

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

welche konsequenzen ergeben sich für die gewinnausschüttung?

Portugais

como afecta isto a distribuição dos lucros ?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die gewinnausschüttung sollte diesen regeln zufolge das primäre soziale ziel nicht untergraben dürfen.

Portugais

essas regras devem especificar que a distribuição de lucros não prejudica o objetivo social principal.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zudem muss das leitungsorgan dem einzigen gesellschafter eine solvenzbescheinigung vorlegen, bevor eine gewinnausschüttung vorgenommen wird.

Portugais

além disso, o órgão de gestão deverá apresentar uma declaração de solvabilidade ao sócio único antes da realização de qualquer distribuição.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

erlÄuterungen zur gewinnausschÜttung / verlustabdeckung diese erläuterungen sind nicht bestandteil des jahresabschlusses der ezb für das jahr 2005 .

Portugais

nota sobre a distribuiÇÃo dos proveitos / repartiÇÃo dos prejuÍzos esta nota não é parte integrante das demonstrações financeiras do bce para o exercício de 2005 .

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a) zahlungen, die nach dem recht des quellenstaats als gewinnausschüttung oder als zurückzahlung von kapital behandelt werden,

Portugais

a) pagamentos equiparados a distribuições de lucros ou reembolsos de capital nos termos da legislação do estado da fonte;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1.3 zu begrüßen sind auch die bestimmungen bezüglich des gesellschaftssitzes, über das kapital, die satzung und die gewinnausschüttung.

Portugais

1.3 merece apoio o regime adoptado para a sede social e as regras relativas ao capital, ao contrato societário e à distribuição de lucros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

aufgrund ihrer sozia­len ziele und der begrenzten gewinnausschüttung kommen soziale unternehmen in einigen mitgliedstaaten in den genuss von steuerermäßigungen und sonstigen steuerlichen vergüns­tigungen.

Portugais

em virtude dos seus objectivos de cariz social e da sua distribuição limitada dos lucros, as empresas sociais beneficiam, em alguns estados‑membros, da redução de impostos ou de outros benefícios fiscais.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei diesen empfehlungen wird davon ausgegangen, dass das verhalten des steuerpflichtigen nicht auf eine vorsätzliche verdeckte gewinnausschüttung zur vermeidung einer quellensteuer schließen lässt2.

Portugais

estas recomendações presumem que o comportamento do contribuinte não indicia a dissimulação de um dividendo, a fim de evitar a retenção na fonte2.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine gewinnausschüttung ist zulässig, wenn der bilanztest ergeben hat, dass die nach der gewinnausschüttung verbleibenden vermögenswerte der sup ausreichen, um ihre verbindlichkeiten in vollem umfang abzudecken.

Portugais

a distribuição pode realizar-se se as sup satisfizerem um teste do balanço, demonstrando que após a distribuição os seus ativos remanescentes serão suficientes para cobrir integralmente o seu passivo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die mitgliedstaaten können vorschriften für die verwendung der unter dem posten eigenkapital gebuchten veränderungen festlegen; dazu können auch bestimmungen zählen, welche die gewinnausschüttung an die anteilseigner regeln.

Portugais

os estados‑membros podem estabelecer regras destinadas a reger a utilização destas alterações reconhecidas nos capitais próprios, incluindo regras em matéria de distribuição aos accionistas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die finanzierung von in diesem bereich tätigen for-profit-unternehmen durch steuern oder sozialversicherungsbeiträge bedarf einer vertieften sozialpolitischen erörterung und mindestens eines rahmens für die gewinnausschüttung.

Portugais

o financiamento de organizações com fins lucrativos ativas neste domínio através dos impostos ou das contribuições para a segurança social requer um debate aprofundado no âmbito da política social e, pelo menos, um enquadramento para a distribuição dos lucros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die finanzierung von in diesem bereich tätigen for-profit-unternehmen durch steuern oder sozialversicherungsbeiträge bedarf einer vertieften sozialpolitischen erörterung, adäquater kontrollen und mindestens eines rahmens für die gewinnausschüttung.

Portugais

o financiamento de organizações com fins lucrativos ativas neste domínio através dos impostos ou das contribuições para a segurança social requer um debate aprofundado no âmbito da política social, controlos adequados e, pelo menos, um enquadramento para a distribuição dos lucros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bezieht eine muttergesellschaft als teilhaberin ihrer tochtergesellschaft gewinnausschüttungen, so

Portugais

considerando que, quando uma sociedade-mae recebe, na qualidade de sócia da sociedade sua afiliada, lucros distribuídos, o estado da sociedade-mae deve:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,772,242 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK