Vous avez cherché: grundbetrag (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

grundbetrag

Portugais

montante de base

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 27
Qualité :

Allemand

grundbetrag ab inkrafttreten

Portugais

montante de base aplicado a partir da entrada em vigor

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

1. grundbetrag der geldbuße

Portugais

1. montante de base da coima

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

grundbetrag ab inkrafttreten + 3 jahre

Portugais

montante de base aplicado três anos após a entrada em vigor

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

auf schweizer seite angewendeter grundbetrag

Portugais

matéria-prima agrícola

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1. der grundbetrag wird wie folgt bestimmt:

Portugais

1) o montante de base é estabelecido:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

gesamtbetrag der zurückzuzahlenden beihilfe [1](grundbetrag)

Portugais

montante total de auxílios a recuperar [1](capital)

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundbetrag für ackerkulturen bleibt bei 63 eur/t.

Portugais

o montante de base para as culturas arvenses mantém-se em 63 euros por tonelada.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundbetrag richtet sich nach schwere und dauer der zuwiderhandlung.

Portugais

o montante de base da coima é determinado consoante a gravidade e duração da infracção.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundbetrag der geldbuße beläuft sich somit auf 497196304 eur.

Portugais

o montante base da coima é, então, de 497196304 eur.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der einheitliche grundbetrag wird auf 600 eur pro tag festgesetzt [13].

Portugais

esse montante é fixado em 600 euros por dia [13].

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der grundbetrag der geldbuße hängt von schwere und dauer der zuwiderhandlung ab.

Portugais

o montante de base da coima é determinado consoante a gravidade e a duração da infracção.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im falle von flowflex wurde der grundbetrag daher um 10 % herabgesetzt.

Portugais

o montante de base relativo à flowflex foi, por conseguinte, reduzido em 10 %.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den gesamtbetrag (grundbetrag plus zinsen), der vom empfänger zurückzufordern ist;

Portugais

o montante total (capital e juros) que deve ser recuperado junto do beneficiário;

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundbetrag der geldbuße für deltafina sollte daher um 50 % erhöht werden.

Portugais

por estes motivos, o montante de base da coima aplicada à deltafina deverá ser aumentado de 50 %.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundbetrag der geldbuße wird deshalb um 20 % ermäßigt (530000 eur).

Portugais

tendo em conta o que precede, o montante de base da coima é reduzido em 20 % (530000 euros).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gesamtbetrag (grundbetrag und zinsen), dessen rückzahlung vom begünstigten zu erwirken ist;

Portugais

o montante total (capital e juros) a recuperar junto dos beneficiários;

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundbetrag der beihilfe (181 ecu/ha) wurde daraufhin den bestimmungen entsprechend gekürzt.

Portugais

por conseguinte, a ajuda de base (181 ecu/ha) foi reduzida proporcionalmente, nos termos do disposto em caso de superação da smg.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schließlich wird der grundbetrag wegen der dauer der missbräuche (fünfeinhalb jahre) um 50 % erhöht.

Portugais

por último, o montante base da coima é aumentado 50 % para ter em conta a duração da infracção (cinco anos e seis meses).

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

grundbeträge für die landwirtschaftlichen rohstoffe, die bei der berechnung der agrarteilbeträge berücksichtigt werden:

Portugais

montantes de base das matérias-primas agrícolas consideradas no cálculo dos elementos agrícolas:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,157,896 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK