Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
schreibst du einen brief?
está escrevendo uma carta?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hast du einen bleistift dabei?
tens uma caneta contigo?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hast du einen kuli oder einen bleistift?
você tem uma caneta ou um lápis?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich sehe, dass du einen neuen hut hast.
vejo que você tem um novo chapéu.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du einen schirm brauchst, leihe ich dir einen.
se você precisar de um guarda-chuva, eu lhe empresto um.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder verlangst du einen lohn von ihnen, so daß sie mit einer schuldenlast beladen sind?
ou lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam sobrecarregados de dívidas?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder verlangst du einen lohn von ihnen, so daß sie sich von einer schuldenlast bedrückt fühlen?
acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du einen dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast gemeinschaft mit den ehebrechern.
quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder bis du einen garten von palmen und weinstöcken hast und durch ihn bäche ausgiebig hervorbrechen läßt,
ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist ein einiger gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. wer bist du, der du einen andern richtest?
há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber vom Überlangen an den teppichen der hütte sollst du einen halben teppich lassen überhangen hinten an der hütte
e o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kannst du eine für mich mitbestellen?
você pode pedir um para mim?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder (bis) du einen garten mit dattelpalmen und trauben hast und mittendrin bäche in reichlicher weise hervorsprudeln läßt
ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder (bis) du einen garten mit palmen und rebstöcken hast, in dem du dazwischen flüsse ausgiebig hervorströmen läßt
ou que possuas um jardim de tamareiras e videiras, em meio ao qual faças brotar rios abundantes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so du einen hebräischen knecht kaufst, der soll dir sechs jahre dienen; im siebenten jahr soll er frei ausgehen umsonst.
se comprares um servo hebreu, seis anos servirá; mas ao sétimo sairá forro, de graça.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wenn das entsündigen vollendet ist, sollst du einen jungen farren opfern, der ohne fehl sei, und einen widder von der herde ohne fehl.
quando acabares de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er sagte: «wie konntest du einen unschuldigen menschen töten, und zwar nicht als wiedervergeltung für einen (anderen) menschen?
disse-lhe entãomoisés: acabas de matar um inocente, sem que tenha causado morte a ninguém!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dein herz, auf daß du einer der warner sein mögest
para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du zwischen dem 20. april und 19. juli 2010 einen mac mit iwork gekauft hast, kannst du einen rabatt von 20 € bekommen.
se comprou um computador e o iwork entre 20 de abril e 19 de julho, recebe um reembolso de 20 €.
Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dein herz, damit du einer der warner seist,
para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :