Vous avez cherché: ausnehmen (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

ausnehmen

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

heimtiere vom geltungsbereich der rechtsvorschriften ausnehmen.

Roumain

scoaterea animalelor de companie de sub incidenţa legii.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ausserdem können sie ihre gebietsansässigen von der steuerlichen entlastung ausnehmen.

Roumain

În plus, pot exclude rezidenţii proprii de la beneficiul scutirii de taxe.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zahlreiche minister wollten die langzeitpflege vom geltungsbereich des richtlinienentwurfs ausnehmen.

Roumain

numeroși miniștri au dorit să se excludă îngrijirea pe termen lung din domeniul de aplicare a proiectului de directivă.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der umsetzung dieser richtlinie können die mitgliedstaaten folgendes ausnehmen:

Roumain

În transpunerea prezentei directive, statele membre pot exclude:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten können unternehmen von den anforderungen des absatzes 1 buchstabe h ausnehmen.

Roumain

statele membre pot scuti întreprinderile de cerințele prevăzute la alineatul (1) litera (h).

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten können digitale notam von dem in absatz 2 genannten datenaustauschformat ausnehmen.

Roumain

statele membre pot exclude notam-urile digitale din formatul pentru schimbul de date menționat la alineatul (2).

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten können gegebenenfalls bestimmte fahrzeugklassen von historischem interesse vom anwendungsbereich der richtlinie ausnehmen.

Roumain

statele membre pot, dacă este cazul, să excludă din domeniul de aplicare a prezentei directive anumite vehicule considerate a fi de interes istoric.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der präsident kann jedoch auf antrag einer partei geheime oder vertrauliche unterlagen von der Übermittlung ausnehmen.

Roumain

cu toate acestea, președintele poate, la cererea unei părți, să excludă de la comunicare înscrisurile secrete sau confidențiale.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) die hellenische republik möchte die inhaber von pakistanischen diplomatenpässen von der visumpflicht ausnehmen.

Roumain

(2) republica elenă doreşte să-i scutească pe titularii paşapoartelor diplomatice pakistaneze de obligativitatea vizei.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) die mitgliedstaaten können die zentralbanken vom anwendungsbereich der in absatz 1 genannten bestimmungen ausnehmen.

Roumain

articolul 46..........................................................................................23

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die mitgliedstaaten können eier der klasse b von dieser anforderung ausnehmen, wenn diese eier ausschließlich in ihrem hoheitsgebiet vermarktet werden.

Roumain

statele membre pot excepta de la această cerință ouăle din clasa b în cazul în care ouăle respective sunt comercializate exclusiv pe teritoriul propriu.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die mitgliedstaaten können geschäfte zwischen zwei oder mehr mitgliedern derselben unternehmensgruppe ausnehmen, sofern die an dem geschäft beteiligten tochtergesellschaften hundertprozentige tochtergesellschaften sind.

Roumain

statele membre pot permite prezentarea tranzacțiilor încheiate de unul sau mai mulți membri ai unui grup, cu condiția ca filialele care sunt parte la tranzacție să fie deținute în totalitate de un astfel de membru.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aufgrund dieses sachverhalts wird vorläufig geschlossen, dass das ausnehmen von oem-alurädern aus der warendefinition dieser untersuchung nicht gerechtfertigt ist.

Roumain

având în vedere aceste constatări, se concluzionează cu titlu provizoriu că excluderea arw destinate segmentului oem din domeniul de aplicare al anchetei nu este justificată.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(2) ist das ausnehmen unter technischen und handelsrelevanten gesichtspunkten möglich, so muß es möglichstbald nach dem fang oder der anlandung erfolgen.

Roumain

(2) atunci când eviscerarea este posibilă din punct de vedere tehnic şi comercial, ea trebuie practicată cât mai rapid posibil după capturare sau debarcare.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(2) ist das ausnehmen unter technischen und handelsrelevanten gesichtspunkten möglich, so muß es möglichst bald nach dem fang oder der anlandung erfolgen.

Roumain

(2) atunci când eviscerarea este posibilă din punct de vedere tehnic şi comercial, ea trebuie practicată cât mai rapid posibil după capturare sau debarcare.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(1) die mitgliedstaaten können die fahrzeuge der streitkräfte, der polizei, der gendarmerie und der feuerwehr vom anwendungsbereich dieser richtlinie ausnehmen.

Roumain

(1) statele membre au dreptul să excludă din domeniul de aplicare a prezentei directive vehiculele din dotarea forţelor armate, a forţelor de ordine şi a pompierilor.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(3) unbeschadet des artikels 7 können die mitgliedstaaten in ausnahmefällen ein einzelnes projekt ganz oder teilweise von den bestimmungen dieser richtlinie ausnehmen.“

Roumain

(3) fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 7, în cazuri excepționale, statele membre pot excepta un anumit proiect, în totalitate sau în parte, de la dispozițiile prevăzute de prezenta directivă.”

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(3) die mitgliedstaaten können finanzsicherheiten aus dem anwendungsbereich dieser richtlinie ausnehmen, wenn eine der vertragsparteien der kategorie unter absatz 2 buchstabe e) angehört.

Roumain

(3) statele membre pot să excludă din domeniul de aplicare a prezentei directive acorduri de garanţie financiară la care una dintre părţi este o persoană menţionată în alin. (2) lit. (e).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die mitgliedstaaten können die unternehmen, deren tätigkeit ausschließlich auf den betrieb von stadt -, vorort - und regionalverkehrsdiensten beschränkt ist, vom anwendungsbereich dieser verordnung ausnehmen.

Roumain

statele membre pot exclude din domeniul de aplicare a prezentului regulament orice întreprinderi ale căror activități se limitează exclusiv la prestarea de servicii urbane, suburbane sau regionale.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die kommission hat ferner vorgeschlagen, kleinstunternehmen von den eu-richtlinien zur rechnungslegung ausnehmen, wodurch pro kleinstbetrieb durchschnittlich bis zu 1 200 eur pro jahr eingespart werden könnten.

Roumain

de asemenea, comisia a propus exceptarea microîntreprinderilor de la cerințele directivelor privind contabilitatea, potențialele economii pentru fiecare microentitate ridicându-se, în medie, până la 1 200 eur pe an.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,175,332 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK