Vous avez cherché: bundesregierung (Allemand - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Russe

Infos

Allemand

bundesregierung

Russe

pravitel'stvo federal'noe

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die netzgemeinschaft war nicht nur gegen die pläne der bundesregierung.

Russe

Сетевое сообщество не против правительственых планов как таковых, наоборот, сетяне вносят конструктивные предложения по борьбе с распространением детской порнографии, но без использования интернет-цензуры и нарушения конституционных прав и свобод граждан.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bild von nutzer flickr bundesregierung (cc by-nc-sa 2.0)

Russe

Изображение Гобиэрно Федера flickr (cc by-nc-sa 2.0)

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie akzeptieren das vorgehen der bundesregierung unter der voraussetzung, dass die staatliche schnüffelsoftware nur ganz gezielt eingesetzt wird.

Russe

Однако, следующие 25% (1.326) пользователей используют, как показал опрос, для всех своих аккаунтов один и тот же пароль.

Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach einem gespräch mit der integrationsbeauftragten der bundesregierung, maria böhmer, haben die flüchtlinge ihren hungerstreik am freitag beendet.

Russe

После беседы с Марией Бёмер, уполномоченной правительства по вопросам интеграции, беженцы в пятницу закончили голодовку.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

@regsprecher warum unterstützt die bundesregierung den export von kampfpanzern für autoritäre regime? #panzer #25000euro

Russe

Кампания "25000 евро" не была оставлена без внимания и в популярном блоге netzpolitik.org.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

mehr als 500 menschen kamen zur offiziellen pressekonferenz der bundesregierung zur geplanten netzzensur - eine reihe von ihnen nutzte die gelegenheit, und brachten ihre bedenken zum ausdruck.

Russe

Более 500 человек пришли на официальную правительственную пресс-конференцию, посвященную запланированному введению цензуры, - таково число тех, кто воспользовался этой возможностью, дабы высказать своё несогласие или сомнение.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bundesfamilienministerin ursula von der leyen stieß eine diskussion innerhalb der bundesregierung an, die sie auch anführt, in der es darum geht, zur bekämpfung von kinderpornografie, internetseiten zu blockieren.

Russe

Дискуссию по проблеме цензуры в правительстве инициировала и продвигала федеральный министр по вопросам семейной политики Урсула фон дер Ляйен , акцентировавшая необходимость борьбы с детской порнографией, для чего сайты с подобным содержанием должны блокироваться.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieses beispiel unterstreicht das hauptargument der protestbewegung: anstatt zeit effektiv zu investieren und zu versuchen illegale inhalte aus dem internet zu entfernen, wählt die bundesregierung den einfachen und gefährlichen weg über sperrung und zensur.

Russe

Этот пример помог противникам реформы подчеркнуть их главный аргумент: вместо того, чтобы инвестировать деньги и время в эффективно работающую чистку нелегального контента веб-сайтов, немецкое правительство предпочитает цензуру и блокирование веб-сайтов - простой, но опасный выход из ситуации.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die welt im jahr 2016 ist eine welt in unruhe. auch in deutschland und europa spüren wir die folgen von unfreiheit, krisen und konflikten in der unmittelbaren nachbarschaft unseres kontinents. wir erleben zudem, dass selbst in europa frieden und stabilität keine selbstverständlichkeit sind. in dieser veränderten sicherheitslage ist es die aufgabe der bundesregierung, die sicherheitspolitischen interessen, prioritäten und ziele unseres landes neu zu definieren und das instrumentarium verantwortungsbewusst weiterzuentwickeln. die vergangenen jahre haben gezeigt, dass wir die errungenschaften der europäischen nachkriegsordnung nicht für selbstverständlich halten dürfen. dass grenzen völkerrechtswidrig mit militärischer gewalt verschoben werden, hatten wir im europa des 21. jahrhunderts nicht mehr für möglich gehalten. direkt vor unserer europäischen haustür wüten kriege und konflikte, die bereits hunderttausende menschen das leben gekostet und millionen entwurzelt haben. gleichzeitig werden schwache und scheiternde staaten zum nährboden für den islamistischen terrorismus, der auch uns in deutschland und europa direkt bedroht. mehr und mehr werden konflikte auch im cyberraum ausgetragen; das internet ist nicht nur eine kraft für das gute, dort machen sich auch hass- und gewaltideologien breit. deutschlands wirtschaftliches und politisches gewicht verpflichtet uns, im verbund mit unseren europäischen und transatlantischen partnern verantwortung für die sicherheit europas zu übernehmen, um gemeinsam menschenrechte, freiheit, demokratie, rechtsstaatlichkeit und völkerrecht zu verteidigen. noch stärker als bisher müssen wir für unsere gemeinsamen werte eintreten und uns für sicherheit, frieden und eine ordnung einsetzen, die auf regeln gründet. unsere sicherheit beruht auf einer starken und entschlossenen nordatlantischen allianz sowie einer geeinten und belastbaren europäischen union. nur wenn wir diese beiden grundpfeiler unserer außen-, sicherheits- und verteidigungspolitik stärken und fortentwickeln, werden wir den großen herausforderungen unserer zeit erfolgreich begegnen können.

Russe

анти плагиат

Dernière mise à jour : 2017-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,801,354 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK