Şunu aradınız:: bundesregierung (Almanca - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Rusça

Bilgi

Almanca

bundesregierung

Rusça

pravitel'stvo federal'noe

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

die netzgemeinschaft war nicht nur gegen die pläne der bundesregierung.

Rusça

Сетевое сообщество не против правительственых планов как таковых, наоборот, сетяне вносят конструктивные предложения по борьбе с распространением детской порнографии, но без использования интернет-цензуры и нарушения конституционных прав и свобод граждан.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bild von nutzer flickr bundesregierung (cc by-nc-sa 2.0)

Rusça

Изображение Гобиэрно Федера flickr (cc by-nc-sa 2.0)

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie akzeptieren das vorgehen der bundesregierung unter der voraussetzung, dass die staatliche schnüffelsoftware nur ganz gezielt eingesetzt wird.

Rusça

Однако, следующие 25% (1.326) пользователей используют, как показал опрос, для всех своих аккаунтов один и тот же пароль.

Son Güncelleme: 2017-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nach einem gespräch mit der integrationsbeauftragten der bundesregierung, maria böhmer, haben die flüchtlinge ihren hungerstreik am freitag beendet.

Rusça

После беседы с Марией Бёмер, уполномоченной правительства по вопросам интеграции, беженцы в пятницу закончили голодовку.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

@regsprecher warum unterstützt die bundesregierung den export von kampfpanzern für autoritäre regime? #panzer #25000euro

Rusça

Кампания "25000 евро" не была оставлена без внимания и в популярном блоге netzpolitik.org.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

mehr als 500 menschen kamen zur offiziellen pressekonferenz der bundesregierung zur geplanten netzzensur - eine reihe von ihnen nutzte die gelegenheit, und brachten ihre bedenken zum ausdruck.

Rusça

Более 500 человек пришли на официальную правительственную пресс-конференцию, посвященную запланированному введению цензуры, - таково число тех, кто воспользовался этой возможностью, дабы высказать своё несогласие или сомнение.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bundesfamilienministerin ursula von der leyen stieß eine diskussion innerhalb der bundesregierung an, die sie auch anführt, in der es darum geht, zur bekämpfung von kinderpornografie, internetseiten zu blockieren.

Rusça

Дискуссию по проблеме цензуры в правительстве инициировала и продвигала федеральный министр по вопросам семейной политики Урсула фон дер Ляйен , акцентировавшая необходимость борьбы с детской порнографией, для чего сайты с подобным содержанием должны блокироваться.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dieses beispiel unterstreicht das hauptargument der protestbewegung: anstatt zeit effektiv zu investieren und zu versuchen illegale inhalte aus dem internet zu entfernen, wählt die bundesregierung den einfachen und gefährlichen weg über sperrung und zensur.

Rusça

Этот пример помог противникам реформы подчеркнуть их главный аргумент: вместо того, чтобы инвестировать деньги и время в эффективно работающую чистку нелегального контента веб-сайтов, немецкое правительство предпочитает цензуру и блокирование веб-сайтов - простой, но опасный выход из ситуации.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die welt im jahr 2016 ist eine welt in unruhe. auch in deutschland und europa spüren wir die folgen von unfreiheit, krisen und konflikten in der unmittelbaren nachbarschaft unseres kontinents. wir erleben zudem, dass selbst in europa frieden und stabilität keine selbstverständlichkeit sind. in dieser veränderten sicherheitslage ist es die aufgabe der bundesregierung, die sicherheitspolitischen interessen, prioritäten und ziele unseres landes neu zu definieren und das instrumentarium verantwortungsbewusst weiterzuentwickeln. die vergangenen jahre haben gezeigt, dass wir die errungenschaften der europäischen nachkriegsordnung nicht für selbstverständlich halten dürfen. dass grenzen völkerrechtswidrig mit militärischer gewalt verschoben werden, hatten wir im europa des 21. jahrhunderts nicht mehr für möglich gehalten. direkt vor unserer europäischen haustür wüten kriege und konflikte, die bereits hunderttausende menschen das leben gekostet und millionen entwurzelt haben. gleichzeitig werden schwache und scheiternde staaten zum nährboden für den islamistischen terrorismus, der auch uns in deutschland und europa direkt bedroht. mehr und mehr werden konflikte auch im cyberraum ausgetragen; das internet ist nicht nur eine kraft für das gute, dort machen sich auch hass- und gewaltideologien breit. deutschlands wirtschaftliches und politisches gewicht verpflichtet uns, im verbund mit unseren europäischen und transatlantischen partnern verantwortung für die sicherheit europas zu übernehmen, um gemeinsam menschenrechte, freiheit, demokratie, rechtsstaatlichkeit und völkerrecht zu verteidigen. noch stärker als bisher müssen wir für unsere gemeinsamen werte eintreten und uns für sicherheit, frieden und eine ordnung einsetzen, die auf regeln gründet. unsere sicherheit beruht auf einer starken und entschlossenen nordatlantischen allianz sowie einer geeinten und belastbaren europäischen union. nur wenn wir diese beiden grundpfeiler unserer außen-, sicherheits- und verteidigungspolitik stärken und fortentwickeln, werden wir den großen herausforderungen unserer zeit erfolgreich begegnen können.

Rusça

анти плагиат

Son Güncelleme: 2017-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,754,988 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam