Vous avez cherché: zugebracht (Allemand - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Russe

Infos

Allemand

zugebracht

Russe

потраченный

Dernière mise à jour : 2018-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

nachdem alexei alexandrowitsch vom meßgottesdienste zurückgekehrt war, hatte er den ganzen vormittag zu hause zugebracht.

Russe

Алексей Александрович, вернувшись от обедни, проводил все утро дома.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

weiter erinnerte er sich, wie nikolai wegen einer ausschweifung eine nacht auf der polizeiwache zugebracht hatte.

Russe

Потом вспоминал, как он ночевал ночь в части за буйство.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zwar mein leben von jugend auf, wie das von anfang unter diesem volk zu jerusalem zugebracht ist, wissen alle juden,

Russe

Жизнь мою от юности моей , которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin dreimal gestäupt, einmal gesteinigt, dreimal schiffbruch erlitten, tag und nacht habe ich zugebracht in der tiefe des meers;

Russe

три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской ;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die nacht, die ljewin auf dem heuhaufen zugebracht hatte, war für ihn nicht ohne wichtige nachwirkungen geblieben: seine bisherige art der wirtschaftsführung war ihm zuwider geworden und hatte für ihn alles interesse verloren.

Russe

Ночь, проведенная Левиным на копне, не прошла для него даром: то хозяйство, которое он вел, опротивело ему и потеряло для него всякий интерес.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn es ist genug, daß wir die vergangene zeit des lebens zugebracht haben nach heidnischem willen, da wir wandelten in unzucht, lüsten, trunkenheit, fresserei, sauferei und greulichen abgöttereien.

Russe

Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям(мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er hatte schon einen ganzen monat ohne beschäftigung in moskau zugebracht, als sergei iwanowitsch, der ein gut im gouvernement kaschin besaß, sich anschickte, zu den wahlen zu fahren, die ihm sehr am herzen lagen.

Russe

Он уже жил без дела целый месяц в Москве, когда Сергей Иванович, имевший именье в Кашинской губернии и принимавший большое участие в вопросе предстоящих выборов, собрался ехать на выборы.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er hatte den ganzen tag fast nichts gegessen, zwei nächte nicht geschlafen, hatte mehrere stunden entkleidet in der kälte zugebracht, und doch fühlte er sich nicht nur so frisch und gesund wie nur je zuvor, sondern auch geradezu unabhängig von seinem körper: er bewegte sich, ohne die muskeln anzustrengen, und hatte die empfindung, daß er schlechthin alles könne.

Russe

Он не ел целый день, не спал две ночи, провел несколько часов раздетый на морозе и чувствовал себя не только свежим и здоровым как никогда, но он чувствовал себя совершенно независимым от тела: он двигался без усилия мышц и чувствовал, что все может сделать.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,474,251 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK