Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zugebracht
потраченный
Senast uppdaterad: 2018-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nachdem alexei alexandrowitsch vom meßgottesdienste zurückgekehrt war, hatte er den ganzen vormittag zu hause zugebracht.
Алексей Александрович, вернувшись от обедни, проводил все утро дома.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
weiter erinnerte er sich, wie nikolai wegen einer ausschweifung eine nacht auf der polizeiwache zugebracht hatte.
Потом вспоминал, как он ночевал ночь в части за буйство.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zwar mein leben von jugend auf, wie das von anfang unter diesem volk zu jerusalem zugebracht ist, wissen alle juden,
Жизнь мою от юности моей , которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich bin dreimal gestäupt, einmal gesteinigt, dreimal schiffbruch erlitten, tag und nacht habe ich zugebracht in der tiefe des meers;
три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской ;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die nacht, die ljewin auf dem heuhaufen zugebracht hatte, war für ihn nicht ohne wichtige nachwirkungen geblieben: seine bisherige art der wirtschaftsführung war ihm zuwider geworden und hatte für ihn alles interesse verloren.
Ночь, проведенная Левиным на копне, не прошла для него даром: то хозяйство, которое он вел, опротивело ему и потеряло для него всякий интерес.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
denn es ist genug, daß wir die vergangene zeit des lebens zugebracht haben nach heidnischem willen, da wir wandelten in unzucht, lüsten, trunkenheit, fresserei, sauferei und greulichen abgöttereien.
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям(мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
er hatte schon einen ganzen monat ohne beschäftigung in moskau zugebracht, als sergei iwanowitsch, der ein gut im gouvernement kaschin besaß, sich anschickte, zu den wahlen zu fahren, die ihm sehr am herzen lagen.
Он уже жил без дела целый месяц в Москве, когда Сергей Иванович, имевший именье в Кашинской губернии и принимавший большое участие в вопросе предстоящих выборов, собрался ехать на выборы.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
er hatte den ganzen tag fast nichts gegessen, zwei nächte nicht geschlafen, hatte mehrere stunden entkleidet in der kälte zugebracht, und doch fühlte er sich nicht nur so frisch und gesund wie nur je zuvor, sondern auch geradezu unabhängig von seinem körper: er bewegte sich, ohne die muskeln anzustrengen, und hatte die empfindung, daß er schlechthin alles könne.
Он не ел целый день, не спал две ночи, провел несколько часов раздетый на морозе и чувствовал себя не только свежим и здоровым как никогда, но он чувствовал себя совершенно независимым от тела: он двигался без усилия мышц и чувствовал, что все может сделать.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: