Vous avez cherché: sei still (Allemand - Serbe)

Allemand

Traduction

sei still

Traduction

Serbe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

sei still

Serbe

du muss still sein

Dernière mise à jour : 2023-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sei still und hör zu!

Serbe

budi miran i slušaj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sei leise

Serbe

Dernière mise à jour : 2020-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

mädchen in der abenddämmerung still

Serbe

koracas

Dernière mise à jour : 2024-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sei mein ein un

Serbe

scre

Dernière mise à jour : 2022-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sei nicht böse!

Serbe

ne ljuti se!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber der herr ist in seinem heiligen tempel. es sei vor ihm still alle welt!

Serbe

a gospod je u svetoj crkvi svojoj; æuti pred njim sva zemljo!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

nun ruht doch alle welt und ist still und jauchzt fröhlich.

Serbe

sva zemlja poèiva i mirna je; pevaju glasno.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der herr wird für euch streiten, und ihr werdet still sein.

Serbe

gospod æe se biti za vas, a vi æete æutati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte ruhe

Serbe

jer bih sada ležao i poèivao; spavao bih, i bio bih miran,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sei schön und schweig!

Serbe

budi dobar i ćuti.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

alles fleisch sei still vor dem herrn; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen stätte.

Serbe

neka æuti svako telo pred gospodom, jer usta iz svetog stana svog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

als beispiel sei kpresenter genannt:

Serbe

kde pokušava da popuni potrebu za lakim okruženjem na unix radnim stanicama, sličnim okruženjima koje nalazimo kod macos ili windows95 / nt.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie aber schwiegen still. und er griff ihn an und heilte ihn und ließ ihn gehen.

Serbe

a oni oæuteše. i dohvativši ga se isceli ga i otpusti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da ward das land still vierzig jahre. und othniel, der sohn kenas, starb.

Serbe

i zemlja bi mirna èetrdeset godina. potom umre gotonilo sin kenezov.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein psalmlied asaphs. gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; gott, halt doch nicht so inne!

Serbe

bože! nemoj zamuknuti, nemoj æutati, niti poèivaj, bože!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sei nicht unter den säufern und schlemmern;

Serbe

ne budi medju pijanicama ni medju izjelicama.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

daß ein verlassener geduldig sei, wenn ihn etwas überfällt,

Serbe

sam æe sedeti i æutati, jer bog metnu breme na nj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein jeglicher sei gesinnt, wie jesus christus auch war:

Serbe

jer ovo da se misli medju vama šta je i u hristu isusu,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.

Serbe

blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,978,807 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK