Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
einrichtungen für unterstützungs- und entwicklungsmaßnahmen
organizácie pre podporu a rozvoj
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2) investitionsbeihilfe für modernisierungs-und entwicklungsmaßnahmen
2) pomoc na investície do modernizácie a rozvoja
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prioritätensetzung auf sozialem zusammenhalt und armutsreduzierung in entwicklungsmaßnahmen;
priorita v sociálnej súdržnosti a znížení chudoby v akciách zameraných na rozvoj,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das gemeinsame unternehmen wird ausschließlich bei entwicklungsmaßnahmen in der umsetzungsphase tätig.
spoločný podnik bude pôsobiť iba v oblasti vývojových aktivít fázy realizácie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die einbindung des privatsektors in die entwicklungsmaßnahmen ist eine voraussetzung für ihre effizienz.
zapojenie súkromného sektora do rozvojovej politiky je kľúčové z hľadiska jej účinnosti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
wie könnte die eu die programmierung von sicherheitsmaßnahmen besser mit entwicklungsmaßnahmen koordinieren?
ako by mohla eÚ pri plánovaní bezpečnostných zásahov zlepšiť koordináciu s rozvojovými zásahmi?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) die jährlichen ausgaben, zusammengefasst nach entwicklungsmaßnahmen für den ländlichen raum;
a) ročné výdavky spočítané na základe opatrení na rozvoj vidieka;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zahlreiche probleme untergraben die effizienz und effektivität der entwicklungsmaßnahmen der eu und anderer akteure.
Účinnosť a efektívnosť rozvojovej pomoci eÚ a ďalších subjektov v skutočnosti narušujú početné problémy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1.13 die einbindung des privatsektors in die entwicklungsmaßnahmen ist eine voraussetzung für die steigerung ihrer wirkung.
1.13 zapojenie súkromného sektora do rozvojovej politiky je kľúčové v záujme zvýšenia jej dosahu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die daraus resultierenden 1 000 Änderungsanträge hatten weitreichende folgen für die technischen grundlagen und somit für die laufenden entwicklungsmaßnahmen.
následných 1 000 žiadostí o zmenu malo ďalekosiahle dôsledky pre technickú základňu a tým aj pre prebiehajúce vývojové činnosti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1.2 die clld sind ein spezifisches instrument für den einsatz auf subregionaler ebene und ergänzt andere lokale entwicklungsmaßnahmen.
1.2 clld je špecifický nástroj, ktorý sa využíva na nižšej ako regionálnej úrovni a ktorý dopĺňa ostatné opatrenia na podporu rozvoja na miestnej úrovni.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die mitgliedstaaten werden darin aufgefordert, nationale und regionale entwicklungsmaßnahmen zu unterstützen und die entsprechende nutzung von strukturfondsmitteln zu fördern.
obsahuje výzvu, aby členské štáty podporili vnútroštátne a regionálne rozvojové opatrenia a podporili využívanie štrukturálnych fondov v tejto oblasti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die zivilgesellschaftlichen organisationen sind nicht nur für die einwerbung von spenden und die umsetzung der entwicklungsmaßnahmen ausschlaggebend, sondern auch für den politischen prozess.
organizácie občianskej spoločnosti majú rozhodujúcu úlohu nielen pri získavaní finančných prostriedkov a uskutočňovaní rozvojových aktivít, ale aj v rámci politických procesov.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) vorwettbewerbliche entwicklungsmaßnahmen: bis zu 100% der zuschussfähigen ausgaben; höchstens jedoch 100000 eur je begünstigten
c) predkonkurenčný vývoj: až do výšky 100% oprávnených nákladov, do výšky 100000 eur na príjemcu.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in diesen und anderen spitzenforschungsgebieten bedarf es geeigneter forschungs- und entwicklungsmaßnahmen, um den effektiven transfer und die umsetzung in neue anwendungen zu erleichtern.
tieto aj ďalšie najmodernejšie oblasti si zaslúžia primerané opatrenia v oblasti výskumu a vývoja na uľahčenie účinného prenosu do nových aplikácií a realizácie v rámci nich.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1.2 bei gestaltung und durchführung intelligenter und nachhaltiger entwicklungsmaßnahmen sollten auch die besonderen merkmale der inseln berücksichtigt werden, vor allem ihre gefährdung durch die auswirkungen des klimawandels.
1.2 v rámci rozvoja a presadzovania inteligentných politík a politík udržateľného rozvoja by sa mali vziať do úvahy aj osobitné charakteristiky ostrovov, najmä pokiaľ ide o ich zraniteľnosť v súvislosti s dôsledkami klimatických zmien.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die sondermaßnahmen können auch der finanzierung von aktionen dienen, die den Übergang von der soforthilfe zu langfristigen entwicklungsmaßnahmen erleichtern, einschließlich aktionen zur besseren vorbereitung der bevölkerung auf wiederkehrende krisensituationen.
osobitné opatrenia možno využiť na financovanie činností, ktoré uľahčia prechod z naliehavej pomoci na činnosti spojené s dlhodobým vývojom vrátane takých činností, ktoré majú zabezpečiť, aby verejnosť bola lepšie pripravená na krízové situácie.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(6) die gemeinsame forschungsstelle beteiligt sich an den indirekten forschungs-und technologischen entwicklungsmaßnahmen auf derselben grundlage wie die in einem mitgliedstaat ansässigen rechtspersonen.
(6) spoločné výskumné centrum sa zúčastňuje na nepriamych opatreniach v oblasti výskumu a technického rozvoja na tom istom základe ako právne subjekty sídliace v členskom štáte;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
16.die sechsthematischen bereiche, diein der erklärung des rates von november 2000 und in der entwicklungspolitik der europäischen gemeinschaft ausgewiesen sind, wurden für entwicklungsmaßnahmen der kommissionvorgeschlagen,diemitden mitgliedstaaten koordiniert werden.
16.pre rozvojovéintervencie komisie v koor-dináciisčlenskýmištátmi bolo navrhnu-týchšesťtematickýchoblastívymedze-ných vo vyhlásení radyz novembra 2000 a v rozvojovej politike európskeho spoločenstva.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.4.3.4 die finanzierung der vorstehenden vorschläge des ewsa ist im rahmen der vorgesehenen mittelausstattung des programms machbar, wenn das verhältnis zwischen mobilität und entwicklungsmaßnahmen für den zeitraum bis 2010 zugunsten der entwicklungsmaßnahmen verlagert wird.
3.4.3.4 financovanie horeuvedeného návrhu európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru je v rámci predpokladanej výmeny prostriedkov programu uskutočniteľné, ak pomer medzi hybnosťou a rozvojovými opatreniami na obdobie do roku 2010 bude posunutý v prospech rozvojových opatrení.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: