Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
daraus ergibt sich,
z toho vyplýva, že:
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
daraus ergibt sich, dass
z toho vyplýva:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ergibt sich aus 2.6.
vyplýva z bodu 2.6.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ergibt sich aus dem wortlaut.
vyplýva zo znenia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daraus ergibt sich insbesondere:
z týchto inšpekcií vyplývajú tieto hlavné závery:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der gesamtstoppweg ergibt sich dann zu
celková brzdná dráha je potom:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
er ergibt sich aus zwei hauptgründen:
vo väčšine prípadov natoštátnerozpočty nestačia.investičné potrebysú výsledkom dvoch hlavnýchfaktorov:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die begründung ergibt sich aus dem text.
vyplýva zo samotného znenia pozmeňovacieho návrhu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daraus ergibt sich folgende Änderung:
uvedené má za následok túto zmenu:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ergibt sich nach anwendung dieses verfahrens
ak volumetrické merania preukážu, že:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ergibt sich aus einer entnommenen stichprobe,
ak vzorka ukáže:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
für 2007 ergibt sich somit folgendes bild:
výsledky týchto výpočtov na rok 2007 sú uvedené ďalej.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
diese Änderung ergibt sich aus empfehlung 1.
táto zmena vyplýva z odporúčania 1.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
kategorie c: ergibt sich aus nationalen rechtsvorschriften
kategória c: národný pôvod
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aus der risikobewertung ergibt sich folgende schlussfolgerung für
záver hodnotenia rizika pre
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
Référence:
beim grenzüberschreitenden einzelhandel ergibt sich ein gemischtes bild.
obraz cezhraničného maloobchodu je zmiešaný.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
insgesamt ergibt sich für bank 1 folgende zuteilung:
celkový objem pridelený banke 1 bude:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
aus den vorstehenden erwägungen ergibt sich jedoch, dass:
z uvedených odôvodnení však vyplýva, že:
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der aktivitätskonzentrationsindex i ergibt sich aus folgender formel:
index koncentrácie aktivity i je daný týmto vzorcom:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bei 3,05 % ergibt sich folgende prozentuale zuteilung:
pridelenie pri úrokovej sadzbe 3,05 % bude:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: