Vous avez cherché: isoliermaterial (Allemand - Tchèque)

Allemand

Traduction

isoliermaterial

Traduction

Tchèque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

das isoliermaterial ist ein gipsgemisch mit blei und asbest.

Tchèque

izolant, který byl použit, je ze sádry pocházející z omítky a hlavně je smixovaný s azbestem.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

etwa 230 000 menschen stellen isoliermaterial her und bauen es ein.

Tchèque

kolem 230 000 lidí se zabývá výrobou a instalací izolace.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere bereiche der verarbeitenden industrie (herstellung von isoliermaterial) -ja -

Tchèque

ostatní zpracovatelský průmysl (výroba izolačních hmot) -ano -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

5. isoliermaterial am lautsprecher des vordergehäuses anbringen. lautsprecher, vordergehäuse, - leiterplatte montieren ...

Tchèque

za páté, upevněte izolátor k reproduktoru v přední části... izolace, reproduktor, přední část, sestavit obvody...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

also stopfte ich sie hinein und deckte sie mit isoliermaterial ab. habe so gut ich konnte saubergemacht. warum sollten sie das tun?

Tchèque

ve zdi byla velká díra od toho, jak tam někdo hodil zesilovač, tak jsem ji tam strčil a ucpal izolací.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

holz gehört zu den wenigen materialien, die zu 100% erneuerbar ist, es speichert co2 und ist aufgrund der lufteinlagerungen innerhalb seiner zellstruktur ein natürliches isoliermaterial.

Tchèque

dřevo je jedním z mála 100% obnovitelných stavebních materiálů, ukládá co2 a díky vzduchovým komorám v buněčné struktuře je přirozeným izolačním materiálem.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

einige beispiele: umwandlung von altreifen in wertvolles isoliermaterial; bambuspflanzungen zwecks reinigung von grauwasser; ersatz herkömmlicher papieretikette durch innovative lasertechnologie.

Tchèque

patří mezi ně: přeměna použitých pneumatik v hodnotné izolační materiály, využívání bambusových porostů k čištění „šedé“ vody, a nahrazování tradičních papírových štítků inovativními laserovými technologiemi.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das papier soll zur herstellung von zellulosefasern dienen, die im bauwesen als isoliermaterial eingesetzt werden _bar_ ja _bar_ _bar_

Tchèque

papír bude využit k výrobě celulózových vláken, používaných ve stavebnictví ve formě stavebně izolační hmoty _bar_ ano _bar_ _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(10) aus diesem grund wurde der schluss gezogen, dass alle warentypen ungeachtet der unterschiede in form, durchschnittlicher partikelgröße, wärmebehandlung oder comonomergehalt und trotz qualitativer unterschiede für die zwecke dieses verfahrens eine einzige ware waren, da alle typen und qualitäten dieselben materiellen eigenschaften und im wesentlichen dieselben endverwendungen hatten. in den randnummern 13, 145 und 147 der vorläufigen verordnung wurde irrtümlicherweise angegeben, dass granuliertes ptfe auch in anoraks und der innenisolierung von kabeln enthalten ist und dass es für textilien und in der biomedizin sowie als isoliermaterial verwendet wird. den endgültigen untersuchungsergebnissen zufolge wird granuliertes ptfe zu keinem der vorgenannten zwecke verwendet.

Tchèque

(10) proto byl přijat závěr, že bez ohledu na možnost odlišných typů výrobku existujících kvůli odlišné formě, průměrné velikosti částic, tepelnému zpracování nebo obsahu společných monomerů a navzdory kvalitativním rozdílům představovaly všechny typy pro účely tohoto řízení jediný výrobek, protože všechny typy a kvality měly stejné fyzikální charakteristiky a v zásadě stejná základní konečná použití. ve 13., 145. a 147. bodě odůvodnění prozatímního nařízení bylo chybně uvedeno, že ptfe ve formě částic může být rovněž obsažen v bundách a ve vnitřním plášti kabelů a že se používá v textilních a biomedicínských odvětvích a také jako izolační hmota. konečná zjištění ukázala, že ptfe ve formě částic se v žádném z výše uvedených použití nevyskytuje.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,893,027,584 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK