Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wofür die klebezettel?
k čemu jsou ty lepící papírky?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klebezettel für die arbeitsflächename
lepící poznámkové papírky na plochuname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist es. du hast den klebezettel gefunden!
jupí, viděla jsi tu nálepku.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) durch den in artikel 462a absatz 2 vorgesehenen klebezettel,
e) nálepkou uvedenou v čl. 462a odst. 2;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
ich denke daran, klebezettel auf diese fotos zu kleben, um sie auseinander zu halten.
přemýšlím o tom, že dám na fotky nálepku, abychom to nespletli.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zollbehörden des abgangsmitgliedstaats sind verpflichtet, einen solchen klebezettel auf den umschließungen und begleitpapieren anzubringen oder anbringen zu lassen, wenn es sich um nichtgemeinschaftswaren handelt;
celní orgány odesílajícího členského státu jsou povinny připevnit nebo nechat připevnit tuto visačku na závěry nebo průvodní doklady, jestliže se jedná o zboží, které není zbožím společenství;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) waren, die bei einem im zollgebiet der gemeinschaft gelegenen postamt versandt werden, wenn die umschließungen oder die begleitpapiere mit dem klebezettel nach dem muster in anhang 42 versehen sind.
d) zboží zasílané z poštovního úřadu na celním území společenství, je-li opatřeno celními závěrami nebo průvodními doklady a visačkou podle vzoru uvedeného v příloze 42.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) werden nichtgemeinschaftswaren gemäß artikel 91 absatz 2 buchstabe f) des zollkodex auf dem postwege (einschließlich postpakete) von einem ort zu einem anderen ort im zollgebiet der gemeinschaft befördert, so haben die zollbehörden des abgangsmitgliedstaates den klebezettel nach anhang 42 auf den verpackungen und den begleitpapieren anzubringen oder anbringen zu lassen.
1. je-li zboží, které není zbožím společenství, přepravováno z jednoho místa na celním území společenství na jiné místo na tomto území poštou (včetně poštovních balíků) podle čl. 91 odst. 2 písm. f) kodexu, musí celní orgány členského státu odeslání připevnit nebo nechat připevnit na obal a průvodní doklady nálepku podle vzoru obsaženého v příloze 42.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :