Vous avez cherché: klebezettel (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

klebezettel

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

wofür die klebezettel?

Tchèque

k čemu jsou ty lepící papírky?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klebezettel für die arbeitsflächename

Tchèque

lepící poznámkové papírky na plochuname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist es. du hast den klebezettel gefunden!

Tchèque

jupí, viděla jsi tu nálepku.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

e) durch den in artikel 462a absatz 2 vorgesehenen klebezettel,

Tchèque

e) nálepkou uvedenou v čl. 462a odst. 2;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

ich denke daran, klebezettel auf diese fotos zu kleben, um sie auseinander zu halten.

Tchèque

přemýšlím o tom, že dám na fotky nálepku, abychom to nespletli.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zollbehörden des abgangsmitgliedstaats sind verpflichtet, einen solchen klebezettel auf den umschließungen und begleitpapieren anzubringen oder anbringen zu lassen, wenn es sich um nichtgemeinschaftswaren handelt;

Tchèque

celní orgány odesílajícího členského státu jsou povinny připevnit nebo nechat připevnit tuto visačku na závěry nebo průvodní doklady, jestliže se jedná o zboží, které není zbožím společenství;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

d) waren, die bei einem im zollgebiet der gemeinschaft gelegenen postamt versandt werden, wenn die umschließungen oder die begleitpapiere mit dem klebezettel nach dem muster in anhang 42 versehen sind.

Tchèque

d) zboží zasílané z poštovního úřadu na celním území společenství, je-li opatřeno celními závěrami nebo průvodními doklady a visačkou podle vzoru uvedeného v příloze 42.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(1) werden nichtgemeinschaftswaren gemäß artikel 91 absatz 2 buchstabe f) des zollkodex auf dem postwege (einschließlich postpakete) von einem ort zu einem anderen ort im zollgebiet der gemeinschaft befördert, so haben die zollbehörden des abgangsmitgliedstaates den klebezettel nach anhang 42 auf den verpackungen und den begleitpapieren anzubringen oder anbringen zu lassen.

Tchèque

1. je-li zboží, které není zbožím společenství, přepravováno z jednoho místa na celním území společenství na jiné místo na tomto území poštou (včetně poštovních balíků) podle čl. 91 odst. 2 písm. f) kodexu, musí celní orgány členského státu odeslání připevnit nebo nechat připevnit na obal a průvodní doklady nálepku podle vzoru obsaženého v příloze 42.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,481,717 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK