Vous avez cherché: geschäftsergebnisse (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

geschäftsergebnisse

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

geschäftsergebnisse anderer gemeinschaftshersteller

Tchèque

výkonnost ostatních výrobců ve společenství

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 25
Qualité :

Allemand

bessere geschäftsergebnisse der clustermitglieder.

Tchèque

hospodářské výsledky členů se zlepšily.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

geschäftsergebnisse der nicht antragstellenden gemeinschaftshersteller

Tchèque

výkon výrobců ze společenství, kteří nejsou žadateli

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Allemand

6.3.1 geschäftsergebnisse anderer gemeinschaftshersteller

Tchèque

6.3.1. výkony ostatních výrobců ve společenství

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

dies führte zu einer verschlechterung der geschäftsergebnisse.

Tchèque

to vedlo k záporným finančním výsledkům.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.3 geschäftsergebnisse der nicht antragstellenden gemeinschaftshersteller ("andere gemeinschaftshersteller")

Tchèque

3.3. výkonnost výrobců ve společenství, kteří nepodali podnět k zahájení řízení (dále jen "ostatní výrobci ze společenství")

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dies wird durch die tatsache untermauert, dass die geschäftsergebnisse aller gemeinschaftshersteller zusammengenommen negativ sind.

Tchèque

tento závěr podporují celkové negativní výsledky výrobců ve společenství.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dennoch war der wirtschaftszweig der gemeinschaft nicht in der lage, zufrieden stellende geschäftsergebnisse zu erzielen.

Tchèque

přesto však výrobní odvětví společenství ještě není schopné dosáhnout uspokojivé finanční situace.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das erklärt teilweise, warum das investitionsniveau im bezugszeitraum trotz der sich verschlechternden geschäftsergebnisse aufrechterhalten wurde.

Tchèque

to částečně vysvětluje, proč byla v uvažovaném období udržena úroveň investic i přes zhoršující se finanční výsledky.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist ferner daran zu erinnern, dass die oben untersuchten wirtschaftsindikatoren für den wirtschaftszweig der gemeinschaft im bezugszeitraum eine verschlechterung der geschäftsergebnisse zeigten.

Tchèque

připomíná se také, že hospodářské ukazatele výrobního odvětví společenství uvedené výše prokázaly zhoršující se finanční výsledky v posuzovaném období.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die wirtschaftsindikatoren des wirtschaftszweigs der gemeinschaft ließen für den bezugszeitraum eine negative entwicklung der geschäftsergebnisse erkennen, die sich unter anderem in betriebsstilllegungen von vier gemeinschaftsherstellern niederschlug.

Tchèque

dále se připomíná, že podle ekonomických ukazatelů výrobního odvětví společenství došlo během posuzovaného období ke zhoršení finančních výsledků, což během posledních let vedlo k uzavření čtyř výrobců ve společenství.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im übrigen legte keine der interessierten parteien hinweise dafür vor, daß die hersteller, die nicht zu den antragstellern zählen, bessere geschäftsergebnisse verzeichneten.

Tchèque

dále, žádná dotčená strana nepředložila žádnou informaci, která by nasvědčovala tomu, že nestěžující si výrobci působili v pozitivnějších souvislostech.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner wurde behauptet, ein relativer vergleich der geschäftsergebnisse des wirtschaftszweigs der gemeinschaft mit jenen der indischen ausführer sei irreführend, weil zwischen den wettbewerbern erhebliche größenunterschiede bestünden.

Tchèque

dále byla předložena tvrzení, že relativní srovnání výsledků výrobního odvětví společenství s jedním z indických vývozců je zavádějící z důvodu značného rozdílu ve velikosti konkurentů.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings mußte der wirtschaftszweig der gemeinschaft ab 1995 eine rückläufige entwicklung seiner geschäftsergebnisse hinnehmen, die mit dem anstieg der einfuhren aus taiwan zusammenfiel, welche die einfuhren aus belarus ersetzten.

Tchèque

dané odvětví společenství však přesto vykázalo od roku 1995 klesající trend svých finančních výsledků, kdy se současně zvýšil objem dovozů z tchaj-wanu vyplňujících vakuum, které zůstalo po dovozech z běloruska.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(82) im gesamten zeitraum wurde in bezug auf produktion, verkaufsvolumen und marktanteil ein negativwachstum verzeichnet. dies führte zu einer verschlechterung der geschäftsergebnisse.

Tchèque

(82) během celého období byl růst z pohledu výroby, objemu prodeje a podílu na trhu záporný. to vedlo k záporným finančním výsledkům.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

allerdings verzeichnete der wirtschaftszweig der gemeinschaft ab 1995 rückläufige geschäftsergebnisse, so daß sich der gewinn von 7,5 % auf 5,6 % im untersuchungszeitraum verringerte.

Tchèque

je však třeba poznamenat, že dané odvětví společenství vykázalo od roku 1995 klesající trend svých finančních výsledků, a to ze 7,5 % zisku na 5,6 % zisku v období šetření.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(66) einige ausführer behaupteten, die schlechten geschäftsergebnisse des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im bezugszeitraum seien nicht auf die auswirkungen der gedumpten einfuhren zurückzuführen, sondern auf die umstrukturierungsmaßnahmen des wirtschaftszweigs in diesem zeitraum.

Tchèque

(66) někteří vývozci tvrdili, že neuspokojivý výkon výrobního odvětví společenství v uvažovaném období byl způsoben nikoli vlivem dumpingových vývozů, nýbrž restrukturalizací, kterou tento průmysl v tomto období prováděl.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(59) im bezugszeitraum verzeichnete der wirtschaftszweig der gemeinschaft geschäftsergebnisse (genauer gesagt verluste), die weit hinter der gewinnspanne zurückblieben, die in der ausgangsuntersuchung für den wirtschaftszweig der gemeinschaft als angemessen angesehen worden war.

Tchèque

(59) bylo zjištěno, že po celé analyzované období zaznamenalo výrobní odvětví společenství finanční výsledky (to znamená ztráty), které byly mnohem nižší než míra zisku považovaná za přiměřenou pro výrobní odvětví společenství v původním šetření.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,856,261 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK