Vous avez cherché: notifizierungsverfahrens (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

notifizierungsverfahrens

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

anwendung des notifizierungsverfahrens

Tchèque

používání postupu oznamování

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darstellung des tbt-notifizierungsverfahrens

Tchèque

prezentace oznamovacího postupu technických překážek obchodu

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

multilaterale gespräche zum thema transparenz im rahmen des tbt-notifizierungsverfahrens

Tchèque

mnohostranná jednání o transparentnosti oznamovacího postupu technických překážek obchodu

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission wird im herbst eine gesetzgebungsinitiative zur verbesserung des notifizierungsverfahrens für dienstleistungen vorschlagen.

Tchèque

komise na podzim navrhne legislativní podnět, jehož cílem je zlepšit fungování oznamovacího postupu pro služby.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

statistiken über die 2004 im rahmen des notifizierungsverfahrens der richtlinie 98/34 notifizierten technischen vorschriften

Tchèque

statistické údaje ohledně technických předpisů oznámených v roce 2004 v rámci procedury upravované směrnicí 98/34/es

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Allemand

insbesondere sollen für lebensmittelunternehmen und mitgliedstaaten klarere und einfachere vorschriften bezüglich des notifizierungsverfahrens für diätetische produkte eingeführt werden.

Tchèque

zejména poskytnout provozovatelům potravinářského podniku a členským státům jasnější a jednodušší pravidla týkající se oznamovacího postupu u dietetických potravin.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission nutzt diese dreijährlichen Überprüfungen regelmäßig dazu, möglichkeiten einer verbesserung der transparenz im rahmen des notifizierungsverfahrens vorzuschlagen.

Tchèque

komise pravidelně používá tyto tříleté přezkumy k navrhování způsobů zlepšování transparentnosti oznamovacího postupu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gemäß dem aktionsplan der kommission zur vereinfachung und verbesserung des regelungsumfelds wurden im berichtszeitraum im rahmen des notifizierungsverfahrens mehrere initiativen in die wege geleitet.

Tchèque

na základě akčního plánu komise na zjednodušení a zlepšení právního prostředí bylo v rámci postupu oznamování během sledovaného období přijato několik iniciativ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einzelstaatlichen verwaltungsverfahren im zusammenhang mit der durchführung des allgemeinen notifizierungsverfahrens werden abgeschafft, was zu einer verringerung des mit der durchführung der rechtsvorschriften verbundenen verwaltungsaufwands führt.

Tchèque

vnitrostátní správní postupy zavedené na základě obecného postupu oznamování budou zrušeny, což sníží administrativní zátěž spojenou s uplatňováním právních předpisů.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der bericht über die anwendung des notifizierungsverfahrens weist außerdem darauf hin, dass die lebensmittelkategorie, die unter diese bestimmung fällt, je nach mitgliedstaat höchst unterschiedlich ausfällt und es daher zu marktverzerrungen kommt.

Tchèque

ve zprávě o uplatňování postupu oznamování je také uvedeno, že se mezi jednotlivými členskými státy značně liší kategorie potravin, které jsou upraveny na základě zmíněného ustanovení, což má za následek narušení trhu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach möglichkeit wird die kommission weiterhin vorhandene oder neue plattformen der regulierungsgespräche und verhandlungen über handelsabkommen dafür nutzen, systembedingte oder spezifische handelshemmnisse anzusprechen, die im rahmen des tbt-notifizierungsverfahrens festgestellt wurden.

Tchèque

komise bude, bude-li to možné, nadále používat stávající nebo nové regulační dialogy a jednání o obchodních dohodách k řešení systémových nebo konkrétních překážek obchodu, které byly zjištěny prostřednictvím oznamovacího postupu technických překážek obchodu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist wichtig, dass das europäische parlament, der rat und die mitgliedstaaten die funktionsweise des tbt-notifizierungsverfahrens kennen und mit der kommission gemeinsam daran arbeiten, die ziele der konformität und erhöhter transparenz zu verwirklichen.

Tchèque

je důležité, aby evropský parlament, rada a členské státy byly obeznámeny s tím, jak funguje oznamovací postup technických překážek obchodu, a aby spolupracovaly s komisí za účelem dosažení cílů souladu a vyšší transparentnosti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zusammenarbeit zwischen der kommission und den mitgliedstaaten im rahmen des notifizierungsverfahrens der richtlinie 98/34/eg trägt dazu bei, die klarheit und kohärenz der notifizierten nationalen gesetzentwürfe zu verbessern.

Tchèque

spolupráce komise a členských států v rámci oznamovacího postupu podle směrnice 98/34/es pomáhá zvyšovat srozumitelnost a soudržnost oznámených návrhů vnitrostátních právních předpisů.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(1) in ausnahmefällen, wenn die spezifische geografische oder demografische situation es erfordert, können die mitgliedstaaten bilaterale abkommen zur erleichterung des notifizierungsverfahrens für verbringungen spezifischer abfallströme bezüglich der grenzüberschreitenden verbringung zur nächstgelegenen geeigneten anlage, die sich im grenzgebiet zwischen diesen mitgliedstaaten befindet, abschließen.

Tchèque

1. ve výjimečných případech, pokud takovýto krok odůvodňují zvláštní zeměpisné nebo demografické podmínky, mohou členské státy uzavřít dvoustranné dohody o zjednodušení postupu oznamování u přeprav zvláštních toků odpadů, pokud jde o přeshraniční přepravy do nejbližšího vhodného zařízení, které se nachází v příhraniční oblasti mezi těmito dvěma členskými státy.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,378,243 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK