Vous avez cherché: obgleich (Allemand - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Vietnamese

Infos

German

obgleich

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Vietnamien

Infos

Allemand

obgleich sie starb, als ich sehr jung war.

Vietnamien

Đúng vậy. mặc dù bà ấy mất khi tôi còn bé.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(singt) obgleich seine amme ihn warnt

Vietnamien

dù cô bảo mẫu nói là không

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn obgleich ich unter zehntausenden stehe, bin ich allein.

Vietnamien

khi ta đứng giữa vạn người... mà vẫn cô độc.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und die gemeinschaft des ringes, obgleich ewig verbunden in liebe und freundschaft, löste sich auf.

Vietnamien

và hiệp hội nhẫn thần... dù vĩnh viễn ràng buộc bởi tình bạn và tình yêu... cũng đã kết thúc.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der thraker hat sich in der arena bewährt, obgleich gegen solonius' ungebührenden gegner.

Vietnamien

và nhân đây cũng có được sự ủng hộ mà con muốn. người đó tên gì?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

obgleich die figuren die züge verschiedener personen tragen und zeit und ort gerafft wurden, hat sich die flucht wie hier dargestellt zugetragen.

Vietnamien

mặc dù các nhân vật được tổng hợp từ những con người thật, và thời gian và nơi chốn đã được rút gọn, mọi chi tiết của cuộc đào thoát diễn ra đúng như nó đã thật sự xảy ra.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

obgleich wir von niederem stand sind, haben wir uns von der alten welt gelöst, denn wir wissen, was sie nicht tun...

Vietnamien

dù thứ bậc có thấp, ta đã thoát khỏi thế giới cũ nát vì ta biết điều họ không biết.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

visenya targaryen ritt auf vhagar, dem kleinsten der drachen, obgleich groß ge... genu... genug, um ein pferd ganz zu schlucken.

Vietnamien

"visenya targaryen đã cưỡi vhagar, con rồng nhỏ nhất, như... nhưng vẩn... đủ lớn-- lớn để nuốt 1 con ngựa."

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

denn obgleich ihr zehntausend zuchtmeister hättet in christo, so habt ihr doch nicht viele väter; denn ich habe euch gezeugt in christo jesu durchs evangelium.

Vietnamien

bởi chưng, dẫu anh em có một vạn thầy giáo trong Ðấng christ, nhưng chẳng có nhiều cha; vì tôi đã dùng tin lành mà sanh anh em ra trong Ðức chúa jêsus christ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

meine reise ins wunderland führte mich tiefer in den kaninchenbau als beabsichtigt. denn obgleich ich meinen puscheligen weißen schwanz beschmutzte, bin ich doch wieder emporgekommen, erleuchtet.

Vietnamien

việc điều tra của tôi về một mặt nào đó đã quá xa so với dự tính và dù đã gặp nhiều khó khăn, nhưng cuối cùng tôi cũng tỉnh ngộ ra.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zeit, dass du mein geschwätz über dich ergehen lässt, vermutlich sollte ich dich hier mit "doktor" anreden, obgleich du mir diesen briefwechsel empfohlen hast.

Vietnamien

một lần nữa cho phép cháu được gọi bác là 'bác sĩ' ở đây, vì lá thư này là gợi ý nghề nghiệp của bác.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und obgleich um gottes gesetze wissend, diejenigen, die solche taten verüben, verdienen den tod, handeln sie nicht nur so, sie jubeln auch noch anderen zu, die gleiches tun"

Vietnamien

những ai... biết luật của chúa... mà vẫn còn quen với những hành động đó... họ xứng đáng bị chết. họ không chỉ làm việc đó, mà còn ca tụng những ai có thói quen đó...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

der ist wie ein baum, am wasser gepflanzt und am bach gewurzelt. denn obgleich eine hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine blätter bleiben grün, und sorgt nicht, wenn ein dürres jahr kommt sondern er bringt ohne aufhören früchte.

Vietnamien

nó cũng như cây trồng nơi bờ suối, đâm rễ theo dòng nước chảy; ngộ khi trời nắng, chẳng hề sợ hãi, mà lá cứ xanh tươi. gặp năm hạn hán cũng chẳng lo gì, mà cứ ra trái không dứt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,044,477 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK