You searched for: obgleich (Tyska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Vietnamese

Info

German

obgleich

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Vietnamesiska

Info

Tyska

obgleich sie starb, als ich sehr jung war.

Vietnamesiska

Đúng vậy. mặc dù bà ấy mất khi tôi còn bé.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(singt) obgleich seine amme ihn warnt

Vietnamesiska

dù cô bảo mẫu nói là không

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn obgleich ich unter zehntausenden stehe, bin ich allein.

Vietnamesiska

khi ta đứng giữa vạn người... mà vẫn cô độc.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und die gemeinschaft des ringes, obgleich ewig verbunden in liebe und freundschaft, löste sich auf.

Vietnamesiska

và hiệp hội nhẫn thần... dù vĩnh viễn ràng buộc bởi tình bạn và tình yêu... cũng đã kết thúc.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der thraker hat sich in der arena bewährt, obgleich gegen solonius' ungebührenden gegner.

Vietnamesiska

và nhân đây cũng có được sự ủng hộ mà con muốn. người đó tên gì?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

obgleich die figuren die züge verschiedener personen tragen und zeit und ort gerafft wurden, hat sich die flucht wie hier dargestellt zugetragen.

Vietnamesiska

mặc dù các nhân vật được tổng hợp từ những con người thật, và thời gian và nơi chốn đã được rút gọn, mọi chi tiết của cuộc đào thoát diễn ra đúng như nó đã thật sự xảy ra.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

obgleich wir von niederem stand sind, haben wir uns von der alten welt gelöst, denn wir wissen, was sie nicht tun...

Vietnamesiska

dù thứ bậc có thấp, ta đã thoát khỏi thế giới cũ nát vì ta biết điều họ không biết.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

visenya targaryen ritt auf vhagar, dem kleinsten der drachen, obgleich groß ge... genu... genug, um ein pferd ganz zu schlucken.

Vietnamesiska

"visenya targaryen đã cưỡi vhagar, con rồng nhỏ nhất, như... nhưng vẩn... đủ lớn-- lớn để nuốt 1 con ngựa."

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

denn obgleich ihr zehntausend zuchtmeister hättet in christo, so habt ihr doch nicht viele väter; denn ich habe euch gezeugt in christo jesu durchs evangelium.

Vietnamesiska

bởi chưng, dẫu anh em có một vạn thầy giáo trong Ðấng christ, nhưng chẳng có nhiều cha; vì tôi đã dùng tin lành mà sanh anh em ra trong Ðức chúa jêsus christ.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

meine reise ins wunderland führte mich tiefer in den kaninchenbau als beabsichtigt. denn obgleich ich meinen puscheligen weißen schwanz beschmutzte, bin ich doch wieder emporgekommen, erleuchtet.

Vietnamesiska

việc điều tra của tôi về một mặt nào đó đã quá xa so với dự tính và dù đã gặp nhiều khó khăn, nhưng cuối cùng tôi cũng tỉnh ngộ ra.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zeit, dass du mein geschwätz über dich ergehen lässt, vermutlich sollte ich dich hier mit "doktor" anreden, obgleich du mir diesen briefwechsel empfohlen hast.

Vietnamesiska

một lần nữa cho phép cháu được gọi bác là 'bác sĩ' ở đây, vì lá thư này là gợi ý nghề nghiệp của bác.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

und obgleich um gottes gesetze wissend, diejenigen, die solche taten verüben, verdienen den tod, handeln sie nicht nur so, sie jubeln auch noch anderen zu, die gleiches tun"

Vietnamesiska

những ai... biết luật của chúa... mà vẫn còn quen với những hành động đó... họ xứng đáng bị chết. họ không chỉ làm việc đó, mà còn ca tụng những ai có thói quen đó...

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

der ist wie ein baum, am wasser gepflanzt und am bach gewurzelt. denn obgleich eine hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine blätter bleiben grün, und sorgt nicht, wenn ein dürres jahr kommt sondern er bringt ohne aufhören früchte.

Vietnamesiska

nó cũng như cây trồng nơi bờ suối, đâm rễ theo dòng nước chảy; ngộ khi trời nắng, chẳng hề sợ hãi, mà lá cứ xanh tươi. gặp năm hạn hán cũng chẳng lo gì, mà cứ ra trái không dứt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,772,803,792 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK