Vous avez cherché: common seal (Anglais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

common seal

Arabe

خاتم أو ختم قانوني، تختم به الشركات محرراتها الرسمية.

Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

seal

Arabe

ختم

Dernière mise à jour : 2023-01-20
Fréquence d'utilisation : 18
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

seal.

Arabe

عمر

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

- seal.

Arabe

- إغلق القطاعات

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(seal)

Arabe

(توقيع) رولان ي.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

seal ring

Arabe

حلقة إحكام

Dernière mise à jour : 2023-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the common seal of the company.

Arabe

ختم الشركة المعروف.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

bituminous seal

Arabe

واقٍ زِفتي

Dernière mise à jour : 2023-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(4) the common seal of the authority shall be taken judicial notice of for all official purposes.

Arabe

(4) يتم الإخطار قضائياً بالختم القانوني للهيئة لاستخدامه في كافة الأغراض الرسمية.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

is created and chaired by local babanusa babanusa and be of legal personality and status of contractual and common seal and have the right to altkad

Arabe

يتم إنشاء محلية بابنوسة ورئاستها بابنوسة وتكون ذات شخصية إعتبارية وصفة تعاقدية وخاتم عام ولها الحق في التقاضي

Dernière mise à jour : 2010-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(2) a document or proceeding requiring authentication by an offshore company may be signed by an authorized officer of the company and need not be under its common seal.

Arabe

(2) يجوز التوقيع على أي وثيقة أو إجراء يقتضي مصادقة شركة خارجية بواسطة مسؤول مخول بالشركة دون الحاجة إلى ختمها بالختم القانوني للشركة.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

further resolved, that, syed sajjad haider abidi, company secretary be and are hereby authorized to affix the common seal of the company wherever required on documents for the establishment of branch office of the company in the state qatar.

Arabe

كما قرر المجلس: تفويض السيد سيد ساجد حيدر عبيدي، أمين سر الشركة، بموجب هذه الوثيقة بوضع الختم العام للشركة أينما طُلب على الوثائق الخاصة بتأسيس المكتب الفرعي للشركة في دولة قطر.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(a) a contract which, if made between private persons, would by law be required to be in writing under seal, may be made on behalf of the company in writing under the common seal of the company:

Arabe

(أ) إذا كان العقد بين أشخاص بعينهم ويقتضي القانون أن يكون العقد كتابةً مع إرفاق الختم العام للشركة ، يتم إبرام العقد بالنيابة عن الشركة كتابةً مع إرفاق الختم العام للشركة.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(5) an offshore company and any branch thereof may have for use in any place outside labuan a duplicate common seal which shall be a facsimile of the common seal of the company with the addition on its face of the name of that branch; that seal shall be known as the branch seal.

Arabe

(5) يجوز لشركة خارجية وأي فرع تابع لها أن يكون لهما نسخة ختم قانوني بغرض استخدامه بأي مكان خارج لابوان على أن يكون صورة طبق الأصل من الختم القانوني للشركة مضافاً إلى وجهه اسم ذلك الفرع؛ ويكون ذلك الختم مميزاً على أنه ختم الفرع.

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

5. (1) there shall be established a council to be known as 'the high council of religious affairs and wakfs', which shall have corporate personality, perpetual succession and a common seal.

Arabe

"٥- ١( يُنشأ مجلس يُدعى `المجلس اﻷعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف` يتمتع بالشخصية القانونية، والتتابع المستمر، وخاتم عادي.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,107,690 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK