Results for common seal translation from English to Arabic

English

Translate

common seal

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

common seal

Arabic

خاتم أو ختم قانوني، تختم به الشركات محرراتها الرسمية.

Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

seal

Arabic

ختم

Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 18
Quality:

English

seal.

Arabic

عمر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- seal.

Arabic

- إغلق القطاعات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 6
Quality:

English

(seal)

Arabic

(توقيع) رولان ي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

seal ring

Arabic

حلقة إحكام

Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the common seal of the company.

Arabic

ختم الشركة المعروف.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bituminous seal

Arabic

واقٍ زِفتي

Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gasket; seal

Arabic

طَوْق مانِع

Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(4) the common seal of the authority shall be taken judicial notice of for all official purposes.

Arabic

(4) يتم الإخطار قضائياً بالختم القانوني للهيئة لاستخدامه في كافة الأغراض الرسمية.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is created and chaired by local babanusa babanusa and be of legal personality and status of contractual and common seal and have the right to altkad

Arabic

يتم إنشاء محلية بابنوسة ورئاستها بابنوسة وتكون ذات شخصية إعتبارية وصفة تعاقدية وخاتم عام ولها الحق في التقاضي

Last Update: 2010-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(2) a document or proceeding requiring authentication by an offshore company may be signed by an authorized officer of the company and need not be under its common seal.

Arabic

(2) يجوز التوقيع على أي وثيقة أو إجراء يقتضي مصادقة شركة خارجية بواسطة مسؤول مخول بالشركة دون الحاجة إلى ختمها بالختم القانوني للشركة.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

further resolved, that, syed sajjad haider abidi, company secretary be and are hereby authorized to affix the common seal of the company wherever required on documents for the establishment of branch office of the company in the state qatar.

Arabic

كما قرر المجلس: تفويض السيد سيد ساجد حيدر عبيدي، أمين سر الشركة، بموجب هذه الوثيقة بوضع الختم العام للشركة أينما طُلب على الوثائق الخاصة بتأسيس المكتب الفرعي للشركة في دولة قطر.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) a contract which, if made between private persons, would by law be required to be in writing under seal, may be made on behalf of the company in writing under the common seal of the company:

Arabic

(أ) إذا كان العقد بين أشخاص بعينهم ويقتضي القانون أن يكون العقد كتابةً مع إرفاق الختم العام للشركة ، يتم إبرام العقد بالنيابة عن الشركة كتابةً مع إرفاق الختم العام للشركة.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) a contract which, if made between private persons, would by law be required to be in writing under seal, may be made on behalf of the company in writing under the common seal of the company: s.

Arabic

(أ) يجوز إبرام عقد, إذا أُبرم بين أشخاص عاديين استلزم قانوناً أن يكون مكتوباً ومختوماً, نيابة عن الشركة على أن يكون مكتوباً ومختوماً بالختم القانوني للشركة.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. (1) there shall be established a council to be known as 'the high council of religious affairs and wakfs', which shall have corporate personality, perpetual succession and a common seal.

Arabic

"٥- ١( يُنشأ مجلس يُدعى `المجلس اﻷعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف` يتمتع بالشخصية القانونية، والتتابع المستمر، وخاتم عادي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,710,836,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK