Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
evocation
اصطلاح فرنسي دارج، يراد به سحب الدعوى من محكمة وتقديمها إلى محكمة أخرى.
Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
appeal, evocation
استغاثة
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or you can stay. stay to have evocation.
أو يمكنك البقاء هنا للإتصال معها
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and so our little evocation is complete.
إذن قد اكتملت إعادة الذكريات
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the evocation of possible punishment of the guilty conflicts somewhat with the appeals to strengthen the capacity of national compliance and verification mechanisms and to assist states lacking resources of their own.
إن الإشارة إلى إمكانية معاقبة المذنبين تتناقض إلى حد ما مع المناشدات لتعزيز قدرة آليات التحقق والامتثال على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الموارد الذاتية.
my delegation, while expressing its respect for the institution of immunity for certain government representatives, draws attention to the very thin line that exists between the due exercise of immunities and privileges and the impunity which their evocation in bad faith can occasion.
ووفد بلدي، بينما يعرب عن احترامه لمنح حصانة لبعض الممثلين الحكوميين، يسترعي الانتباه إلى الخط الدقيق الفاصل بين الممارسة الواجبة للحصانات والميزات وبين الإفلات من العقاب الذي يمكن أن يحدثه طلبهم بسوء نية.
5. in conclusion, the syrian arab republic states that, by withdrawing its military forces and the related security apparatus, it has implemented all the obligations incumbent on it under resolution 1559 (2004) as of april 2005. the continued evocation of the name of the syrian arab republic in the context of interpretations of resolution 1559 (2004) that are unacceptable under and not in keeping with the charter of the united nations impugns the neutrality of the international personnel responsible for the implementation of that resolution. in that connection, it should be noted that general assembly resolution 63/261, paragraph 12, underscores the importance of ensuring the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism in the appointment of special representatives and envoys of the secretary-general.
خامسا - تؤكد الجمهورية العربية السورية ختاما أنها نفذت كل ما يرتبط بها من ولاية القرار 1559 (2004) عبر سحبها لقواتها العسكرية والأجهزة الأمنية المتصلة بها منذ نيسان/أبريل 2005، وأن الاستمرار في زج اسم الجمهورية العربية السورية في تفسيرات غير مقبولة وغير منسجمة مع ميثاق الأمم المتحدة للقرار 1559 (2004) ينال من حيادية الموظفين الدوليين القائمين على تنفيذ القرار 1559 (2004)، التي أعادت الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 63/261 التأكيد على ضرورة ضمان أعلى معايير الاستقامة والكفاءة والنزاهة والاقتدار المهني عند تعيين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام.