Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
we do not want to subvert the constitutional framework of europe.
emme halua kumota euroopan perustuslaillista kehystä.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
we condemn anyone who uses violence to subvert political processes.
tuomitsemme kaikki, jotka käyttävät väkivaltaa poliittisten prosessien tukahduttamiseen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
then ecofin tries to subvert the package on the financial system.
he ovat asettamassa valtiovarainministerien yksinvallan parlamentaarisen demokratian edelle.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
this would subvert the convention and it would be an insult to this parliament.
tämä kaataisi valmistelukunnan ja loukkaisi parlamenttia.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it is an attempt to subvert democracy and filibuster to a degree which is ludicrous.
näin yritetään heikentää demokratiaa ja viivyttää asian käsittelyä täysin naurettavalla tavalla.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
they have found a previously unknown pathway by which radiation can subvert living cells.
he ovat löytäneet aiemmin tuntemattoman reaktiosarjan, jonka kautta säteily voi turmella eläviä soluja.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
no commander of any army has the right to take any law into his own hands and subvert the course of democracy.
minkään armeijan komentajalla ei ole oikeutta ottaa lakia omiin käsiinsä ja kukistaa demokratiaa.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the main person to subvert this concept, from a semantic point of view, is called antonio di pietro.
päähenkilö kaatamisen taustalla on semanttisesta näkökulmasta katsottuna antonio di pietro.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the eu should not try by thuggish pressure to subvert south africa 's position in what are multilateral negotiations.
eu ei saisi roistomaisesti painostaa etelä-afrikkaa muuttamaan kantaansa monenvälisissä neuvotteluissa.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it also generates billions of dollars for shadowy networks of organised criminals, who subvert the rule of law in all societies where they operate.
lisäksi se tuottaa miljardien dollarien tulot hämäräperäisille järjestäytyneiden rikollisten verkostoille. nämä rikolliset horjuttavat oikeusvaltioin periaatteita kaikissa yhteiskunnissa, jotka kuuluvat niiden toimintakenttään.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it has enormous resources and access to the latest technology, which it can use to subvert democracy and for the purposes of money laundering and fraud.
järjestäytyneillä rikollisilla on valtavat resurssit ja pääsy viimeisimpään teknologiaan, jota he voivat käyttää demokratian heikentämiseen, rahanpesuun ja petokseen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
do not, however, expect us to help subvert this concept and turn it into something it is not: a euphemism for blocking entry.
Älkää kuitenkaan odottako meidän auttavan tämän käsitteen heikentämisessä ja muuttamisessa joksikin sellaiseksi, mitä se ei ole: kiertoilmaukseksi laajentumisen estämiselle.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
semmoisilta on suu tukittava, sillä he kääntävät ylösalaisin kokonaisia huonekuntia opettamalla sopimattomia häpeällisen voiton vuoksi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this report adopts the anti-grass roots policies of the? u, which subvert the rights of the workers for the benefit of the monopolies.
mietinnössä hyväksytään ruohonjuuritason vastaiset eu: n toimintatavat, joissa työntekijöiden oikeuksia heikennetään monopolien hyväksi.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
- from the blessing given to the so-called ‘ european constitution ’ which would further subvert portugal’ s sovereignty and independence,
– lähi-itä: irakissa vallitsevan tilanteen hyväksyminen ja laillistaminen yk: n kautta tai palestiinalaisten epäoikeudenmukainen pitäminen yhteisesti vastuussa palestiinan tilanteesta.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
you could not ask for a clearer example of the way the eu subverts democracy in member states.
ei voisi olla selvempää esimerkkiä siitä, miten eu nujertaa demokratian jäsenvaltioissa.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :