Vous avez cherché: havilah (Anglais - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

havilah

Français

havilah

Dernière mise à jour : 2012-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

29 ophir, havilah, and jobab.

Français

29 ophir, havila et yobab.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

ophir, havilah, and jobab. all these were the sons of joktan.

Français

ophir, havila et jobab. tous ceux-là furent fils de jokthan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and ophir, and havilah, and jobab. all these were the sons of joktan.

Français

tous ceux-là furent fils de jokthan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

23 and ophir, and havilah, and jobab. all these were the sons of joktan.

Français

23 ophir, havila et jobab. tous ceux-là furent fils de jokthan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

29 and ophar, and havilah, and jobab; and these were the sons of joktan.

Français

29 ophir, havila et jobab. tous ceux-là furent fils de jokthan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and saul smote the amalekites from havilah until thou comest to shur, that is over against egypt.

Français

saül battit amalek depuis havila jusqu`à schur, qui est en face de l`Égypte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

10:29 and ophir, and havilah, and jobab: all these were sons of joktan.

Français

10:29 et ophir, et havila, et jobab. tous ceux-là étaient fils de joktan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

9 -- and the sons of cush: seba and havilah, and sabta, and raama, and sabtecha.

Français

9 - et les fils de cush: seba, et havila, et sabta, et rahma, et sabteca.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

11 one of these branches is the pishon, which flows around the entire land of havilah, where gold is found.

Français

11 le premier était le pichon; il fait le tour du pays de havila. dans ce pays, on trouve de l’or,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

11 the name of the first is pishon ; it flows around the whole land of havilah , where there is gold .

Français

11le nom du premier est pishon; c'est celui qui entoure le pays de havila, où se trouve l'or.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

11 the name of the first is pison : that is it which compasseth the whole land of havilah , where there is gold;

Français

11 le nom du premier est pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de havila, où se trouve l'or.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the name of the first is pishon: this is the one which flows through the whole land of havilah, where there is gold;

Français

le nom du premier est pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de havila, où se trouve l'or.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

18 and they dwelt from havilah unto shur , that is before egypt , as thou goest toward assyria : and he died in the presence of all his brethren.

Français

18 ses fils habitèrent depuis havila jusqu'à schur, qui est en face de l'Égypte, en allant vers l'assyrie. il s'établit en présence de tous ses frères.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

18 his descendants settled in the area from havilah to shur, near the border of egypt, as you go toward asshur. and they lived in hostility toward all their brothers.

Français

18 ses fils habitèrent depuis havila jusqu'à schur, qui est en face de l'Égypte, en allant vers l'assyrie. il s'établit en présence de tous ses frères.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

25:18 and they dwelt from havilah to shur, which is opposite to egypt, as one goes towards assyria. he settled before the face of all his brethren.

Français

25:18 et ils habitèrent depuis havila jusqu'à shur, qui est en face de l'Égypte, quand tu viens vers l'assyrie. il s'établit à la vue de tous ses frères.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

7 and the sons of cush: seba, and havilah, and sabtah, and raamah, and sabtecha. and the sons of raamah: sheba and dedan.

Français

7 les fils de cusch: saba, havila, sabta, raema et sabteca. les fils de raema: séba et dedan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and the sons of cush; seba, and havilah, and sabta, and raamah, and sabtecha. and the sons of raamah; sheba, and dedan.

Français

fils de cusch: saba, havila, sabta, raema et sabteca. -fils de raema: séba et dedan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

7 and the sons of cush; seba , and havilah , and sabtah , and raamah, and sabtechah : and the sons of raamah; sheba , and dedan .

Français

7 les fils de cusch: saba, havila, sabta, raema et sabteca. les fils de raema: séba et dedan.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

"the name of the first is pishon; it flows around the whole land of havilah, where there is gold. the gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there." (genesis 2:11-12)

Français

« le nom du premier est pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de havila, où se trouve l'or. l'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx. » (genèse 2 :11-12).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,411,715 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK