Vous avez cherché: or shall i tolk to you (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

or shall i tolk to you

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

what shall i write to you?

Français

qu'est-ce que je vais t'écrire !

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

whom shall i bring up to you?

Français

qui vais-je vous soulever?/qui vous amènerai-je ?/qui veux-tu que je te fasse monter?

Dernière mise à jour : 2024-03-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

what shall i say to you, my damoiselles?

Français

que vous dirai-je, mesdamoiselles ?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what return shall i make to you for this grace?

Français

que pourrais-je te rendre en échange d'une telle faveur?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what shall i say to you? shall i praise you?

Français

que puis-je vous dire? vais-je vous féliciter?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

or shall we return to lesson two ?

Français

retour à la leçon deux

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then said the woman, «whom shall i bring up to you?»

Français

la femme dit: «qui veux-tu que je te fasse monter?»

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what shall i say to you? shall i praise you for this?

Français

que vous dirai-je? vous louerai-je?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

11 then the woman said, “whom shall i bring up to you?”

Français

11 la femme dit: qui veux-tu que je te fasse monter?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then shall i consecrate (to you) a thousand great trees.”

Français

je (te) consacrerai alors un millier de grands arbres.»

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

shall i hear more, or shall i speak at this?

Français

dois-je l'écouter encore ou lui répondre ?

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

or shall man have what he wishes?

Français

ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

shall i come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

Français

que j'aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

or shall we leave the matter to the european union?

Français

le comité suivra avec intérêt les suites données à ces affaires.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

or shall man have whatever he fancies?

Français

ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

i have nothing in the world! you are all to me; so shall i be to you.

Français

mais, moi, je n’ai rien au monde! tu es tout pour moi.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

or shall reject the applications where necessary.

Français

ou décide de rejeter les demandes en cas de nécessité.

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

shall i yet again go out to battle against or shall i cease?

Français

dois-je à nouveau sortir pour lutter contre ou cesser de cesser?

Dernière mise à jour : 2023-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

he said, 'and shall i entrust him to you otherwise than as i entrusted before his brother to you?

Français

il dit: «vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

shall i yet again go out to battle against the children, or shall i cease?

Français

dois-je à nouveau sortir pour lutter contre les enfants, ou dois-je cesser?

Dernière mise à jour : 2023-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,380,411 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK