Vous avez cherché: to forfait or not to forfait (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

to forfait or not to forfait

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

to be or not to be

Français

Être ou ne pas être

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

to geest or not to...

Français

avec ou sans geest?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to eat or not to eat?

Français

chacun a son opinion.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to be goth or not to be .

Français

s'il n'était pas le porte parole de ce "comité" on n'aurait jamais eu à l'évoquer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

1. to be or not to be?

Français

1. etre ou ne pas être? c'est un homme sérieux, concentré sur les problèmes globaux de l'humanité.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to smoke or not to smoke...

Français

allumer ou éteindre...

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to abort or not to conceive;

Français

mais ils ne devraient gcntralement pas s’engager dans la collecte de renseignements genetiques personnels touchant le processus de reproduction*l.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

• to bundle or not to bundle,

Français

• assimiler ou non,

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

• to share or not to share:

Français

veuillez noter que les ateliers se déroulera en anglais.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

hiv: to disclose or not to disclose

Français

vih : divulguer ou non

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so, to package or not to package?

Français

alors, paquet ou pas paquet ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

‘to regulate’ or ‘not to regulate’?

Français

possibles et une comparaison de leurs avantages/inconvénients.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

design or not to be?

Français

conception ou ne pas être?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

challenge: to invest or not to invest?

Français

défi du client : investir ou pas?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

upgrade or not to upgrade?

Français

faites la mise à jour ou non?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

whether or not to use animation.

Français

indique s'il faut utiliser ou non les animations.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- decision whether or not to vote

Français

- décision de voter ou de ne pas voter

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

determine whether or not to apply:

Français

déterminer s'il y a lieu ou non de présenter une demande

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,929,829 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK