Vous avez cherché: please provide the first part of your post ... (Anglais - Gallois)

Anglais

Traduction

please provide the first part of your post code

Traduction

Gallois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Gallois

Infos

Anglais

please provide the following information as part of your tender submission.

Gallois

rhowch yr wybodaeth ganlynol fel rhan o'ch tendr.

Dernière mise à jour : 2008-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

please provide the following with your submission:

Gallois

rhowch yr wybodaeth ganlynol gyda'ch cyflwyniad:

Dernière mise à jour : 2009-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i agree with the first part of your supplementary question

Gallois

cytunaf â rhan gyntaf eich cwestiwn atodol

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i will write to you on the first part of your question

Gallois

ysgrifennaf atoch ynglyn â rhan gyntaf eich cwestiwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first part of your answer , however , does not hold water

Gallois

fodd bynnag , nid yw rhan gyntaf eich ateb yn dal dwr

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first minister : that is part of the programme

Gallois

prif weinidog cymru : mae hynny'n rhan o'r rhaglen

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first secretary : i understand the first part of your question now

Gallois

y prif ysgrifennydd : deallaf ran gyntaf eich cwestiwn yn awr

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

this addresses the first part of peter's amendment

Gallois

mae hyn yn ymwneud â rhan gyntaf gwelliant peter

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first minister : i find the first part of your question extremely confusing

Gallois

y prif weinidog : yr wyf yn cael cryn drafferth deall rhan gyntaf eich cwestiwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first minister : that is certainly part of the intention

Gallois

prif weinidog cymru : mae hynny'n sicr yn rhan o'r bwriad

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first minister : some of your questions are closely connected

Gallois

y prif weinidog : mae rhai o'ch cwestiynau'n cysylltu'n agos â'i gilydd

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

brian gibbons : the first part of amendment 5 has much merit

Gallois

brian gibbons : mae llawer o rinweddau i ran gyntaf gwelliant 5

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the deputy presiding officer : i agree with the first part of your point of order

Gallois

y dirprwy lywydd : cytunaf â rhan gyntaf eich pwynt o drefn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

on the first part of your question , this is about quality bus partnerships and not train services

Gallois

o ran rhan gyntaf eich cwestiwn , mae hyn yn ymwneud â phartneriaethau bysys o ansawdd ac nid gwasanaethau trên

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i am not sure about the second part of your question

Gallois

nid wyf yn sicr ynghylch ail ran eich cwestiwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the first minister : i am not sure why you did not simply rest after the first part of your question

Gallois

y prif weinidog : nid wyf yn siwr pam na wnaethoch orffen ar ôl rhan gyntaf eich cwestiwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

however , on that basis i am happy to accept the first part of amendment 4

Gallois

fodd bynnag , ar y sail honno yr wyf yn hapus i dderbyn rhan gyntaf gwelliant 4

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

glyn davies : the first part of that intervention , i find it difficult to agree with

Gallois

glyn davies : yr wyf yn ei chael yn anodd cytuno â rhan gyntaf yr ymyriad hwnnw

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i welcome part of your announcement unequivocally

Gallois

croesawaf ran o'ch cyhoeddiad yn gryf iawn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

gwenda thomas : will you repeat the last part of your question ?

Gallois

gwenda thomas : a wnewch ailadrodd y rhan olaf o'ch cwestiwn ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,141,366,678 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK