Je was op zoek naar: please provide the first part of your post code (Engels - Wels)

Engels

Vertalen

please provide the first part of your post code

Vertalen

Wels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Wels

Info

Engels

please provide the following information as part of your tender submission.

Wels

rhowch yr wybodaeth ganlynol fel rhan o'ch tendr.

Laatste Update: 2008-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

please provide the following with your submission:

Wels

rhowch yr wybodaeth ganlynol gyda'ch cyflwyniad:

Laatste Update: 2009-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i agree with the first part of your supplementary question

Wels

cytunaf â rhan gyntaf eich cwestiwn atodol

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i will write to you on the first part of your question

Wels

ysgrifennaf atoch ynglyn â rhan gyntaf eich cwestiwn

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first part of your answer , however , does not hold water

Wels

fodd bynnag , nid yw rhan gyntaf eich ateb yn dal dwr

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first minister : that is part of the programme

Wels

prif weinidog cymru : mae hynny'n rhan o'r rhaglen

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first secretary : i understand the first part of your question now

Wels

y prif ysgrifennydd : deallaf ran gyntaf eich cwestiwn yn awr

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

this addresses the first part of peter's amendment

Wels

mae hyn yn ymwneud â rhan gyntaf gwelliant peter

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first minister : i find the first part of your question extremely confusing

Wels

y prif weinidog : yr wyf yn cael cryn drafferth deall rhan gyntaf eich cwestiwn

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first minister : that is certainly part of the intention

Wels

prif weinidog cymru : mae hynny'n sicr yn rhan o'r bwriad

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first minister : some of your questions are closely connected

Wels

y prif weinidog : mae rhai o'ch cwestiynau'n cysylltu'n agos â'i gilydd

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

brian gibbons : the first part of amendment 5 has much merit

Wels

brian gibbons : mae llawer o rinweddau i ran gyntaf gwelliant 5

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the deputy presiding officer : i agree with the first part of your point of order

Wels

y dirprwy lywydd : cytunaf â rhan gyntaf eich pwynt o drefn

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

on the first part of your question , this is about quality bus partnerships and not train services

Wels

o ran rhan gyntaf eich cwestiwn , mae hyn yn ymwneud â phartneriaethau bysys o ansawdd ac nid gwasanaethau trên

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i am not sure about the second part of your question

Wels

nid wyf yn sicr ynghylch ail ran eich cwestiwn

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the first minister : i am not sure why you did not simply rest after the first part of your question

Wels

y prif weinidog : nid wyf yn siwr pam na wnaethoch orffen ar ôl rhan gyntaf eich cwestiwn

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

however , on that basis i am happy to accept the first part of amendment 4

Wels

fodd bynnag , ar y sail honno yr wyf yn hapus i dderbyn rhan gyntaf gwelliant 4

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

glyn davies : the first part of that intervention , i find it difficult to agree with

Wels

glyn davies : yr wyf yn ei chael yn anodd cytuno â rhan gyntaf yr ymyriad hwnnw

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i welcome part of your announcement unequivocally

Wels

croesawaf ran o'ch cyhoeddiad yn gryf iawn

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

gwenda thomas : will you repeat the last part of your question ?

Wels

gwenda thomas : a wnewch ailadrodd y rhan olaf o'ch cwestiwn ?

Laatste Update: 2009-11-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
9,141,926,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK