Vous avez cherché: embraced (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

embraced

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

and mr arafat embraced them.

Grec

Και ο Αραφάτ τους αγκάλιασε.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

greek officials have embraced the deal.

Grec

Οι Έλληνες αξιωματούχοι έχουν αποδεχθεί τη συμφωνία.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

albania has also resolutely embraced privatization.

Grec

Επίσης η Αλβανία πήρε με αποφασιστικό τρόπο τον δρόμο προς τις ιδιωτικοποιήσεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the principle of the market economy must be embraced wholeheartedly.

Grec

Το θέμα είναι η οικονομία της αγοράς να γίνει νοητικά αποδεκτή.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

some usps have also particularly embraced the opportunities offered by automation

Grec

Ορισμένοι ΦΠΚΥ έχουν επίσης αξιοποιήσει ιδιαίτερα τις ευκαιρίες που παρέχει η αυτοματοποίηση

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this move is already being embraced by prominent internet companies.

Grec

Η κίνηση αυτή έχει ήδη υιοθετηθεί από εξέχουσες εταιρείες του Διαδικτύου.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i would have wanted to die, and instead i just embraced him.

Grec

Θα ήθελα να έχω πεθάνει και αντιθέτως απλώς τον αγκάλιασα.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

citizens in the eurozone countries have embraced the new currency enthusiastically;

Grec

οι πολίτες των χωρών της ευρωζώνης υποδέχθηκαν το νέο νόμισμα με ενθουσιασμό·

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this means the substances embraced by the term may differ in different legislatures.

Grec

Αυτό σημαίνει ότι οι ουσίες που περιλαμβάνονται στον όρο μπορεί να διαφέρουν στις διάφορες νομοθεσίες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

globalisation is not universally embraced and neither is a democratic system of governance.

Grec

Η παγκοσμιοποίηση δεν είναι καθολικά αποδεκτή και δεν αποτελεί σύστημα δημοκρατικής διακυβέρνησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however, agricultural reform would have to be embraced well in advance of enlargement.

Grec

Εντούτοις, προϋπόθεση γι`αυτό αποτελεί η έναρξη των γεωργικών μεταρρυθμίσεων πριν την υλοποίησή της.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the measures embraced by this programme must give the players easier access to community resources.

Grec

Τα μέτρα του προγράμματος αυτού θα επιτρέψουν στους παράγοντες του τομέα μια πιο εύκολη πρόσβαση στους κοινοτικούς πόρους.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it has successfully embraced reforms which are essential to secure a more prosperous and safer future.

Grec

Πιστεύω ότι η Ρουμανία εναγκαλίστηκε την πρόκληση της μετάβασης σε μια ανοικτή δημοκρατική οικονομία της αγοράς.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the eu 's four basic freedoms have until now only embraced the free movement of the workforce.

Grec

Οι τέσσερεις θεμελιώδης ελευθερίες της ΕΕ έχουν γίνει μέχρι σήμερα αντιληπτές μόνο ως ελευθερία στην εργασία.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

candide presented martin and cacambo to them; they embraced each other, and all spoke together.

Grec

Ο Αγαθούλης τους παρουσίασε το Μαρτίνο και τον Κακαμπό. Φιληθήκανε όλοι τους.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the new citizens of the european union embraced the rights granted to them, especially the right to free movement.

Grec

Οι νέοι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενστερνίστηκαν τα δικαιώματα που τους χορηγήθηκαν, ιδίως το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

although non-binding, almost all of the member states' national broadband plans have by now embraced those objectives18.

Grec

Παρόλο που δεν είναι δεσμευτικά, τα εθνικά σχέδια ευρυζωνικότητας σχεδόν όλων των κρατών μελών έχουν πλέον ενστερνιστεί τους στόχους αυτούς18.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

talks at the eu–japan summit embraced science and technology, aviation, financial services, judicial cooperation and development policy cooperation.

Grec

Οι συζητήσεις κατά τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ–Ιαπωνίας αφορούσαν την επιστήμη και την τεχνολογία, την αεροπορία, τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τη δικαστική συνεργασία και την συνεργασία αναπτυξιακής πολιτικής.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

rather than being limited to one activity many projects often embraced several activities (hereinafter called ‘operations’), under the same action or under more than one action.

Grec

Αντί να περιορίζονται σε μία μόνο δραστηριότητα, πολλά σχέδια συχνά περιλαμβάνουν πολλές δραστηριότητες (στο εξής "πράξεις"), στο πλαίσιο της ίδιας δράσης ή περισσότερων της μίας δράσεων.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

candide embraced his sheep with transport. "since i have found thee again," said he, "i may possibly find my cunegund once more."

Grec

Ο Αγαθούλης χάηδευε το πρόβατό του: Αφού σε ξαναβρήκα, έλεγε, ελπίζω να ξαναβρώ και την Κυνεγόνδη.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,437,602 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK