Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i'm sorry if i bothered you
scusami se ti ho disturbata
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
. mr president, i apologise if i have spoken for too long.
. – signor presidente, mi scuso se ho parlato troppo a lungo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
if i may:
if i may:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
. mr president, i apologise if i have spoken for too long.
. – signor presidente, mi scuso se ho parlato troppo a lungo.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i would say, if i may, happiness.
e’ direi se posso osare, felicità.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
first, i apologise if you feel that i have abused the rules of the house.
primo, per scusarmi se le ho dato l' impressione di aver violato il regolamento del parlamento.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
two questions if i may.
vorrei porre due domande.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
i may have missed something.
forse mi è sfuggito qualcosa.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
if i may just read it out:
leggo brevemente:
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
two personal points if i may.
due osservazioni personali se posso.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
i apologise if i have made a mistake, but if not, i would like to receive an official explanation.
se ho commesso un errore me ne scuso ma se errori non ne ho commessi vorrei una spiegazione ufficiale.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
i would like to apologise again for any offence i may have caused and add that i did not understand your reply.
le rinnovo le mie scuse se si è sentito offeso; in ogni caso non ho capito la sua risposta.
Dernière mise à jour : 2012-11-01
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
i may have dealt with too vindictively."
a la qual forse fui troppo molesto".
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i am just going to mention one or two points, and i apologise if i go on a little too long.
ne citerò soltanto alcuni punti, scusandomi se mi sto dilungando eccessivamente.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
“if i have not charity, i may have the other gifts but they cannot help me”
«se non ho la carità, posso avere gli altri doni ma non mi possono giovare»
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
“thank you for your time.” he said to her, “i’m sorry to have bothered you.”
─ grazie per il suo tempo e mi scuso per il disturbo.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i have tried to act for the best. if i was wrong, i apologise.
ho cercato di agire al meglio, ma se non vi sono riuscita le porgo le mie scuse.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
hello, i have done my best to translate so i apologise if it is incorrect. unfortunately we do not ship to italy. kind regards.
ciao, ho fatto del mio meglio per tradurre, quindi mi scuso se non è corretto. purtroppo non effettuiamo spedizioni in italia. cordiali saluti.
Dernière mise à jour : 2023-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
on the amendments, mr kinnock did a good job in going through some very complicated proposals- and i apologise if i have misunderstood- but could he clarify the position on amendment no 8 and in particular, our argument that the passenger registration list should be available prior to departure.
per quanto riguarda gli emendamenti, l' onorevole kinnock ha svolto un buon lavoro valutando proposte molto complesse, ma- e mi scuso se ho frainteso- vorrei chiedergli di chiarire la sua posizione riguardo all' emendamento n. 8, in particolare la nostra argomentazione secondo la quale gli elenchi di registrazione dei passeggeri debbano essere disponibili prima della partenza.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: