Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
afterwards i came into the regions of syria and cilicia;
muri iho ka haere ahau ki nga wahi o hiria, o kirikia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and afterwards she bare a daughter, and called her name dinah.
a muri iho ka whanau he kotiro, a huaina ana e ia tona ingoa ko rina
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
e tuakina ana e te wairangi tona riri katoa ki waho: e puritia mai ana ia e te tangata whakaaro nui, e pehia ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
ko te tangata i riria ai te he o tetahi ka nui atu te manako ki a ia i muri iho, i te manako ki te tangata i whakapati nei tona arero
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
kia pehea te roa o ta koutou whakatakoto mahanga mo nga kupu? kia whai mahara mai, muri iho ka korero matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
he reka ki te tangata te taro o te teka; muri iho ka ki tona mangai i te kirikiri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
i mua ia o te taenga mai o te whakapono, e puritia ana tatou i raro i te ture, he mea kopani, kia taea ra ano te whakapono e whakapuakina nei i muri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
engari patua rawatia kia mate; ko tou ringa te pa wawe atu ki a ia hei whakamate i a ia, muri iho ko te ringa o te iwi katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the spirit of god into chaldea, to them of the captivity. so the vision that i had seen went up from me.
muri iho ka hapainga ahau e te wairua, he mea i roto i te whakakitenga, na te wairua o te atua, ki karari, ki nga whakarau. heoi ka kake atu i ahau te kitenga i kitea e ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simon peter said unto him, lord, whither goest thou? jesus answered him, whither i go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
ka mea a haimona pita ki a ia, e te ariki, e haere ana koe ki hea? ka whakahokia e ihu ki a ia, e kore koe e ahei te aru i ahau aianei ki te wahi e haere atu nei ahau; a mua ia ka aru koe i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afterward came also the other virgins, saying, lord, lord, open to us.
muri iho ka tae era wahine, ka mea, e te ariki, e te ariki, uakina ki a matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :