Vous avez cherché: what's going on with the death of my moth... (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

what's going on with the death of my mother's h

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

what's going on with the balloon?

Portugais

o que está acontecendo com o balão?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what's going on with such bad men

Portugais

o que está acontecendo com esses homens tão maus

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so you're not really sure what's going on with the pig.

Portugais

não dá para saber o que está acontecendo com a porca.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what is going on with the euro?

Portugais

o que é que se passa com o euro?

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

what is going on with the buttons?

Portugais

estamos a tentar "desvendar o que é verdade e o que é pura especulação", diz twilley.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

they open with the death of harry's parents.

Portugais

começam com a morte dos pais de harry.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the death of my mother left a big blank in my life.

Portugais

a morte de minha mãe deixou um grande vazio em minha vida.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

everything that's going on with the country is incredible.

Portugais

tudo o que está acontecendo com o país é incrível.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

so could that be what's going on with our whole universe?

Portugais

seria então isso que estaria ocorrendo na totalidade do universo?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

it was a study to specifically ask, what's going on with women?

Portugais

foi um estudo para questionar especificamente, o que está errado com as mulheres?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

it's good to know what's going on with the drug traffickers, but action should also be taken.

Portugais

É bom saber o que está acontecendo com os traficantes de drogas, mas ações também deveriam ser tomadas.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

let’s start with what’s going on with the iranian nuclear dossier.

Portugais

comecemos pelo que está acontecendo com o dossiê nuclear iraniano.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

-what does a child have to do with the death of your sister?

Portugais

—o que uma criança tem haver com a morte de sua irmã?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

what's going on with you? you haven't been talking to me for a while now.

Portugais

que está acontecendo com você? faz tempo que não fala comigo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

here his death is analogous with the death of pentheus.

Portugais

pois orfeu, na morte, se uniu à sua amada eurídice.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

and revelation was fulfilled with the death of the last apostle.

Portugais

e a revelação se completou com a morte do último apóstolo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

catherine, however, was delighted with the death of her ally.

Portugais

catarina, no entanto, ficou encantada com a morte de seu aliado.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the cartel is destroyed with the death of their leader igniz.

Portugais

o cartel é destruído com a morte de igniz.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the situation became more precarious in ad 2 with the death of lucius.

Portugais

a situação tornou-se de repente mais precária com a morte de lúcio em 2.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

in the meantime research on those substances has been going on with the support of several commission services.

Portugais

entretanto, prossegue a investigação sobre aquelas substâncias com o apoio de vários serviços da comissão.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,617,183 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK