Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
marginalized groups should be meaningfully engaged.
Маргинализованные группы должны конструктивно участвовать в этой деятельности.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noah-sama directs her gaze meaningfully at her side
Ноа многозначительно смотрит в сторону
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they could not participate meaningfully in political life. "
Оно практически не принимает участия в политической жизни ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
summer vacation was meaningfully organized for 3,663,438 children.
Во время летних каникул содержательно провели свободное время 3663438 детей.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rather , they would speak meaningfully and respectfully , from the heart
Они говорят от сердца , с уважением - всё , что думают и чувствуют
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
extending social protection meaningfully to these groups is a huge challenge.
Распространение эффективной социальной защиты на эти группы населения представляет собой колоссальную по своей сложности задачу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you are a parent , do you communicate regularly and meaningfully with your children
Если у вас есть дети , часто ли вы целенаправленно беседуете с ними
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loreiya meaningfully turned her line of sight toward the right interior for an instant
Лорея на мгновение многозначительно повернула взгляд на правый интерьер
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accessibility means that adequate measures are taken so that all students can participate meaningfully.
40. Доступность означает принятие достаточных мер, позволяющих всем учащимся полноценно участвовать в процессе обучения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
does the lesser duty rule in your experience meaningfully minimize the level of duties imposed?
Следует ли из вашего опыта, что правило о меньшей пошлине действительно способствует установлению более низких пошлин?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it can help all developing countries, especially ldcs, to meaningfully exploit market access opportunities.
Она может помочь всем развивающимся странам, в особенности НРС, эффективно использовать возможности доступа к рынкам.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
69. members of minority religious communities should be meaningfully involved in decisions that affected them.
69. Члены общин религиозных меньшинств должны в значительной степени участвовать в принятии решений, которые их затрагивают.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
civil and political rights cannot be meaningfully enjoyed in miserable economic, social and cultural conditions.
Гражданские и политические права не могут конструктивно осуществляться в неподобающих экономических, социальных и культурных условиях.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) the much greater volume of data which can be usefully stored and meaningfully analysed;
b) в значительно большем объеме данных, которые вполне можно хранить и использовать для содержательного анализа;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fao would intensify its efforts to ensure that indigenous peoples' organizations were meaningfully involved in those frameworks.
ФАО будет активизировать свои усилия по обеспечению конструктивного участия организаций коренных народов в этой деятельности.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- security: many opportunities for disarmament were lost and the international community cannot now meaningfully tackle the issue.
- Безопасность: многие возможности осуществить разоружение были упущены, и теперь международное сообщество не может конструктивно решать эту проблему.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
93. results-based budgeting enabled managers to meaningfully assess performance, utilize resources more effectively and strengthen accountability.
93. Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, дает руководителям возможность реально оценивать эффективность деятельности, более рационально использовать ресурсы и укреплять систему подотчетности.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
within the framework south-south cooperation, countries like bangladesh can meaningfully contribute to africa's sustainable development.
В рамках сотрудничества по линии Юг-Юг такие страны, как Бангладеш, могут внести весомый вклад в усилия по обеспечению устойчивого развития Африки.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
international development assistance must meaningfully contribute to building capacity in developing countries, while respecting individual countries' national development strategies and policies.
Международная помощь, выделяемая на цели развития, должна действительно направляться на развитие потенциала развивающихся стран и сообразовываться с национальными стратегиями и политикой конкретных стран в области развития.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :