Vous avez cherché: privation (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

privation

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

nay! we are made to suffer privation.

Russe

(А затем, когда они узнали его, то сказали): «О, нет! Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из-за нашей жадности)!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

humans suffer privation , sickness , and lo

Russe

Люди терпят лишения , болеют и теряют близких

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what if we are now suffering privation or poverty

Russe

Что если сейчас мы терпим лишения или живем бедно

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

bebel spent his childhood amidst poverty and privation.

Russe

Детство Бебеля прошло в нищете и лишениях.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however , even more dangerous was the spiritual privation caused by the war

Russe

Однако еще более опасным был духовный голод , вызванный войной

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

henri mulet died in poverty and privation, isolated from secular life.

Russe

В бедности и нищете, отрешении от мирской жизни, Анри Мюле умер.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

let us warm the hearts of those who today suffer and experience privation.

Russe

Согреем теплом сердец тех, кто сегодня страдает и испытывает лишения.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this action showed that jerusalem’s residents would suffer great privation

Russe

Этим было наглядно показано , что жители Иерусалима должны были испытать большие лишения

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if you fear privation, allah will enrich you from his bounty if he wills.

Russe

А если вы боитесь недостатка, то обогатит вас Аллах от Своей щедрости, если пожелает.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however , besides hardship and privation , a sense of worthlessness increases the burden of the poor

Russe

И все же бремя бедных отягчается не только нуждой и лишениями , но и чувством собственной ничтожности

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

49. the act also provide that no detainee shall be subjected to punishment or privation of any kind.

Russe

49. Законом также предусмотрено, что "заключенные не могут быть подвергнуты наказаниям и лишениям любого рода.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

yet , today these men and their families no longer suffer deep privation or feelings of bitterness and resentment

Russe

Но сегодня эти мужчины и их семьи уже не испытывают большой нужды и чувства горечи и обиды

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

have not both been achieved at the price of privation and personal liberty, sacrificed for the good of the state?

Russe

Не является ли общей чертой для всех названных государств нарушение свободы личности и другие лишения в интересах государства?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in everything and in all things i am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.

Russe

Во всём и везде я научен и насыщаться и голодать, и изобиловать и нуждаться.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and if you fear privation, allah will enrich you from his bounty if he wills. indeed, allah is knowing and wise.

Russe

А если бедность вас пугает - Обогатит вас от щедрот Своих Аллах, Если на то Его желанье будет, - Поистине, всезнающ Он и мудр!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2005 initiated the project "concordat romand sur l'exécution de la privation de liberté des mineurs ".

Russe

2005 год Автор проекта договора франкоязычных кантонов Швейцарии о порядке исполнения приговоров о лишении свободы несовершеннолетних правонарушителей.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the serbs did not, apparently, intend to starve the bosniac enclaves altogether, but rather to reduce them to conditions of extreme privation.

Russe

Очевидно, сербы хотели не вообще заморить голодом боснийские анклавы, а, скорее, довести их до состояния крайних лишений.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

22. while acknowledging the establishment of a contrôleur général des lieux de privation de liberté, hr committee remained concerned about overcrowding and other poor conditions in prisons.

Russe

22. Отмечая создание ведомства Генерального контролера за местами лишения свободы (contrôleur général des lieux de privation de liberté), КПЧ по-прежнему выразил обеспокоенность переполненностью и другими плохими условиями содержания в тюрьмах.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

later , paul reasoned that if his opponents were ministers , he was “ more outstandingly one ” because of suffering more imprisonments , beatings , dangers , and privation

Russe

Позднее Павел написал , что если его противники считали себя служителями Бога , то он был « больше » , так как больше их пострадал в заключении , от побоев , в опасности и лишениях

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

violence may take a number of forms: sequestration, hair tugging, scuffles, slaps, punches, neglect, privation, heavy workload, maltreatment...

Russe

Насилие может проявляться в различных формах: содержания взаперти, таскания за волосы, грубого обращения, оскорблений, избиения, оставления без ухода, лишений, чрезмерных рабочих нагрузок, физического жестокого обращения.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,121,054 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK