Je was op zoek naar: privation (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

privation

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

nay! we are made to suffer privation.

Russisch

(А затем, когда они узнали его, то сказали): «О, нет! Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из-за нашей жадности)!»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

humans suffer privation , sickness , and lo

Russisch

Люди терпят лишения , болеют и теряют близких

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what if we are now suffering privation or poverty

Russisch

Что если сейчас мы терпим лишения или живем бедно

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

bebel spent his childhood amidst poverty and privation.

Russisch

Детство Бебеля прошло в нищете и лишениях.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however , even more dangerous was the spiritual privation caused by the war

Russisch

Однако еще более опасным был духовный голод , вызванный войной

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

henri mulet died in poverty and privation, isolated from secular life.

Russisch

В бедности и нищете, отрешении от мирской жизни, Анри Мюле умер.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let us warm the hearts of those who today suffer and experience privation.

Russisch

Согреем теплом сердец тех, кто сегодня страдает и испытывает лишения.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this action showed that jerusalem’s residents would suffer great privation

Russisch

Этим было наглядно показано , что жители Иерусалима должны были испытать большие лишения

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if you fear privation, allah will enrich you from his bounty if he wills.

Russisch

А если вы боитесь недостатка, то обогатит вас Аллах от Своей щедрости, если пожелает.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however , besides hardship and privation , a sense of worthlessness increases the burden of the poor

Russisch

И все же бремя бедных отягчается не только нуждой и лишениями , но и чувством собственной ничтожности

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

49. the act also provide that no detainee shall be subjected to punishment or privation of any kind.

Russisch

49. Законом также предусмотрено, что "заключенные не могут быть подвергнуты наказаниям и лишениям любого рода.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

yet , today these men and their families no longer suffer deep privation or feelings of bitterness and resentment

Russisch

Но сегодня эти мужчины и их семьи уже не испытывают большой нужды и чувства горечи и обиды

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have not both been achieved at the price of privation and personal liberty, sacrificed for the good of the state?

Russisch

Не является ли общей чертой для всех названных государств нарушение свободы личности и другие лишения в интересах государства?

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in everything and in all things i am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.

Russisch

Во всём и везде я научен и насыщаться и голодать, и изобиловать и нуждаться.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if you fear privation, allah will enrich you from his bounty if he wills. indeed, allah is knowing and wise.

Russisch

А если бедность вас пугает - Обогатит вас от щедрот Своих Аллах, Если на то Его желанье будет, - Поистине, всезнающ Он и мудр!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

2005 initiated the project "concordat romand sur l'exécution de la privation de liberté des mineurs ".

Russisch

2005 год Автор проекта договора франкоязычных кантонов Швейцарии о порядке исполнения приговоров о лишении свободы несовершеннолетних правонарушителей.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the serbs did not, apparently, intend to starve the bosniac enclaves altogether, but rather to reduce them to conditions of extreme privation.

Russisch

Очевидно, сербы хотели не вообще заморить голодом боснийские анклавы, а, скорее, довести их до состояния крайних лишений.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

22. while acknowledging the establishment of a contrôleur général des lieux de privation de liberté, hr committee remained concerned about overcrowding and other poor conditions in prisons.

Russisch

22. Отмечая создание ведомства Генерального контролера за местами лишения свободы (contrôleur général des lieux de privation de liberté), КПЧ по-прежнему выразил обеспокоенность переполненностью и другими плохими условиями содержания в тюрьмах.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

later , paul reasoned that if his opponents were ministers , he was “ more outstandingly one ” because of suffering more imprisonments , beatings , dangers , and privation

Russisch

Позднее Павел написал , что если его противники считали себя служителями Бога , то он был « больше » , так как больше их пострадал в заключении , от побоев , в опасности и лишениях

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

violence may take a number of forms: sequestration, hair tugging, scuffles, slaps, punches, neglect, privation, heavy workload, maltreatment...

Russisch

Насилие может проявляться в различных формах: содержания взаперти, таскания за волосы, грубого обращения, оскорблений, избиения, оставления без ухода, лишений, чрезмерных рабочих нагрузок, физического жестокого обращения.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,768,204,367 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK