Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
recall that the vdpa:
напоминают, что в ВДПД:
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the vdpa has guided changes in national legislation and practice.
ВДПД используется в качестве руководства для внесения изменений в национальное законодательство и практику.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
welcome the progress in the achievement of the goals in the vdpa;
приветствуют прогресс, достигнутый в области реализации целей ВДПД;
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
43. participants pointed to the various important principles enshrined in the vdpa.
43. Участники отметили ряд закрепленных в ВДПД важных принципов.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the reports submitted by governments in the framework of the present review address all aspects of the vdpa.
14. В докладах, представленных правительствами в связи с нынешним обзором, нашли отражение все аспекты ВДПД.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as one delegation said, the vdpa mapped out the path we were to follow to be where we stand today.
Как отметила одна делегация, ВДПД указала нам путь, которому мы должны были следовать, чтобы достигнуть сегодняшнего уровня.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
government reports and other contributions to the review process provide evidence of the extent to which progress in the field of human rights is associated with the vdpa.
Доклады правительств и другие материалы, представленные в целях осуществления данного обзора, позволяют определить ту степень, в которой прогресс в области прав человека ассоциируется с ВДПД.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. all participants reaffirmed the importance of the vdpa, emphasizing that it represented a landmark in the promotion and protection of human rights.
42. Все участники подтвердили значение ВДПД, подчеркнув при этом, что она является вехой на пути поощрения и защиты прав человека.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
46. similarly, it was recalled that the vdpa underscored that the protection and promotion of universal human rights and fundamental freedoms was the first responsibility of governments.
46. В этом же ключе участники напомнили, что, как подчеркивалось в ВДПД, защита и поощрение универсальных прав человека и основных свобод является первейшей обязанностью правительств.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. mr. gatilov concluded by expressing the hope that the twentieth anniversary of the vienna conference would give a new impetus for the more active implementation by states of the provisions of the vdpa.
17. В заключение г-н Гатилов выразил надежду, что двадцатая годовщина Венской конференции даст новый импульс активизации осуществления государствами положений ВДПД.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a) consideration by the general assembly, economic and social council, the commission on human rights and other competent organs and bodies of the united nations system of appropriate measures to fully implement recommendations contained in the vdpa (part ii, paragraph 99);
a) рассмотрение Генеральной Ассамблеей, Экономическим и Социальным Советом, Комиссией по правам человека и другими компетентными органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций соответствующих мер по полному осуществлению рекомендаций, содержащихся в ВДПД (часть ii, пункт 99);
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :