Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i ask of you no reward.
Ман аз шумо дар баробари ҳидояти худ музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ask of you no wage for this;
Аз Худо битарсед ва ба ман итоъат кунед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ask no recompense of you for it.
Ман аз шумо дар баробари ҳидояти худ музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ask no payment from you for my preaching.
Ман аз шумо дар баробари ҳидояти худ музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
my nation, for this i ask of you no wage.
Эй қавми ман, дар баробари паёми худ аз шумо музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say: "the reward i ask is for yourself.
Бигӯ: «Ҳар музде, ки аз шумо талабидаам, аз они худатон бод.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o my people! i ask of you no reward for it.
Эй қавми ман, дар баробари паёми худ аз шумо музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and o my people! i ask of you no wealth therefor.
Эй қавми ман, дар баробари таблиғи рисолати худ моле аз шумо наметалабам, Музди ман танҳо бо Худост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i seek no livelihood from them, nor do i ask that they should feed me.
Аз онҳо ризқе намехоҳам ва намехоҳам, ки маро итъом кунанд (хӯронанд).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i desire not to do behind your backs that which i ask you not to do.
Агар шуморо манъ мекунам, барои он нест, ки худ суде бибарам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say, “i ask of you no wage for this, and i am not a pretender.
Бигӯ: «Ман аз шумо музде наметалабам ва нестам аз онон, ки ба дурӯғ чизе бар худ мебофанд».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ask of you no wage for this; my wage falls only upon the lord of all being.
Ман аз шумо дар баробари ҳидояти худ музде наметалабам. Музди ман танҳо бар ӯҳдаи Парвардигори ҷаҳониён аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
"o my people i ask of you no reward for it (the message).
Эй қавми ман, дар баробари паёми худ аз шумо музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"o my people! i ask of you no reward for this (message).
Эй қавми ман, дар баробари паёми худ аз шумо музде наметалабам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
abraham humbly replied, "i do believe but i ask this to reassure my heart."
Гуфт; «Бале, валекин мехоҳам, ки дилам ором ёбад».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"no reward do i ask of you for it: my reward is only from the lord of the worlds.
Ман аз шумо дар баробари ҳидояти худ музде наметалабам. Музди ман танҳо бар ӯҳдаи Парвардигори ҷаҳониён аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"and o my people! i ask of you no wealth for it, my reward is from none but allah.
Эй қавми ман, дар баробари таблиғи рисолати худ моле аз шумо наметалабам, Музди ман танҳо бо Худост.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say, "i ask of you for this message no payment. it is not but a reminder for the worlds."
Бигӯ; «Дар баробари он ҳеҷ музде аз шумо наметалабам, ин китоб ҷуз панде барои мардуми ҷаҳон пест».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say, “i ask of you no payment for this—only that whoever wills may take a path to his lord.”
Бигӯ: «Ман аз шумо ҳеҷ музде наметалабам лекин ҳарки хоҳад, ба суй Парвардигораш роҳе биёбад».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moses said: "if i ask you any thing again then do not keep me with you. you have my apology."
Гуфт: «Агар аз ин пас аз ту чизе бипурсам, бо ман ҳамроҳӣ макун, ки аз ҷониби ман маъзур бошӣ».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent