Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i wish for the return of water as it was before
سکسی
Dernière mise à jour : 2023-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
believers, fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you, so that you may have fear of god.
Эй касоне, имон овардаед, рӯза доштан бар шумо муқаррар шуд, ҳамчунон, ки бар касоне, ки пеш аз шумо будаанд, муқаррар шуда буд то парҳезгор шавед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ask for the return of what you have spent (on them); and the unbelievers should ask for the return of what they have spent.
Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not maintain your marriages with those women who deny the truth: demand repayment of the dowers you have given them and let the disbelievers ask for the return of what they have spent.
Ва занони кофири худро нигоҳ надоред. Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.
Dernière mise à jour : 2023-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not hold on to your marriages with unbelieving women: ask for the return of the bridal-due you gave to your unbelieving wives and the unbelievers may ask for the return of the bridal-due they had given to their believing wives.
Ва занони кофири худро нигоҳ надоред. Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and hold not to the ties of disbelieving women; and ask for (the return of) that which ye have spent; and let them (the disbelievers) ask for that which they have spent.
Ва занони кофири худро нигоҳ надоред. Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
likewise hold not the disbelieving women as wives, and ask for (the return of) that which you have spent (as mahr) and let them (the disbelievers, etc.) ask back for that which they have spent.
Ва занони кофири худро нигоҳ надоред. Ва ҳар чӣ нафақа кардаед, аз мардони кофир бихоҳед ва онҳо низ ҳар чӣ хазина (нафақа) кардаанд, аз шумо бихоҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :