Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you take care
you take good care of yourself
Dernière mise à jour : 2024-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how seldom you take heed.
Шумо чӣ андак пандмегиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in fact, you take very little heed.
Чӣ андак панд мегиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
little is the admonition that you take.
Чӣ андак панд мегиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
little is the admonition that you take!
Шумо чӣ андак пандмегиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what! do you take lightly this discourse?
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, "do you take us in ridicule?"
Гуфтанд: «Оё Моро маскара мекунӣ?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he admonishes you in order that you take heed.
Шуморо панд медиҳад, бошад, ки пазирои панд шавед!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is it this discourse that you take so lightly?
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what, will you take to sorcery with your eyes open?'
Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
why do you take away the inheritance of others indiscriminately
ва меросро ҳарисона мехӯред
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'and do you take my load on you on that condition?'
Гуфт: «Оё иқрор кардед ва аҳди Маро пазируфтед?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
can you take the responsibility of guiding such a one aright?
Оё ту зомини ӯ ҳастӣ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do you take to you castles, haply to dwell forever?
Ва бад-ин пиндор, ки ҳамеша зиндаед, қасрхое бино мекунед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nor is it the work of a soothsayer but only a few of you take heed.
Ва низ сухани коҳине (фолбин, ҷодугар) нест. Чӣ андак панд мегиред!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abraham said to his father azar, “do you take idols for gods?
Ва Иброҳим падараш Озарро гуфт: «Оё бутонро ба худоӣ мегирӣ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you take retribution, then do so in proportion to the wrong done to you.
Агар уқубат мекунед, чунон уқубат кунед, ки шуморо уқубат кардаанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and do you take to yourselves underground reservoirs, in order to live for ever!
Ва бад-ин пиндор, ки ҳамеша зиндаед, қасрхое бино мекунед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we shall take you slowly towards ease.
Ва туро ба дини осон тавфиқ диҳем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there is no harm if you take any of those (whose turn) you had deferred.
Ва агар аз онҳо, ки дур доштаӣ, якеро биталабӣ, бар ту гуноҳе нест.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :