Vous avez cherché: sensitiser (Anglais - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Czech

Infos

English

sensitiser

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tchèque

Infos

Anglais

skin sensitiser

Tchèque

látka senzibilizující kůži

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

skin sensitiser,

Tchèque

látky senzibilizující kůži,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

respiratory sensitiser

Tchèque

látka senzibilizující dýchací cesty

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

respiratory sensitiser,

Tchèque

látky senzibilizující dýchací cesty,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it further concluded that the product may be a potential skin and respiratory sensitiser.

Tchèque

Úřad dále došel k závěru, že výrobek může být potenciální senzibilizátor kůže a dýchacích cest.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

rivastigmine transdermal patches were not phototoxic and considered to be a non-sensitiser.

Tchèque

transdermální náplasti s rivastigminem nebyly fototoxické a byly považovány za nesensitizující.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if none of the above mentioned conditions are met the substance need not be classified as a skin sensitiser.

Tchèque

není-li splněna žádná z výše uvedených podmínek, nemusí být látka klasifikována jako senzibilizující kůži.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

respiratory sensitiser means a substance that will lead to hypersensitivity of the airways following inhalation of the substance.

Tchèque

„látkou senzibilizující dýchací cesty“ se rozumí látka, která po vdechování vyvolává přecitlivělost dýchacích cest.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for classification of a substance as a skin sensitiser, evidence shall include any or all of the following:

Tchèque

pro klasifikaci látky jako senzibilizující kůži zahrnují důkazy některé nebo všechny tyto informace:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it further concluded that the product is a mild irritant and a dermal sensitiser and that it may be a potential respiratory sensitiser.

Tchèque

dále došel k závěru, že výrobek je mírné dráždidlo a činí kůži citlivou a může způsobit potenciální citlivost dýchacích cest.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the active substance in gliolan, 5-aminolevulinic acid, is a ‘sensitiser used in photodynamic therapy’.

Tchèque

Účinná látka přípravku gliolan, kyselina 5-aminolevulová, patří mezi „senzibilizátory pro fotodynamickou terapii“.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

provisions for alerting sensitised individuals to the presence of a particular sensitiser in a mixture can be found at section 3.4.4.

Tchèque

ustanovení o upozorňování přecitlivělých jedinců na přítomnost konkrétní senzibilizující látky ve směsi jsou obsažena v oddíle 3.4.4.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

may produce an allergic reaction" unless the preparation is already classified and labelled as a sensitiser with phrase r43."

Tchèque

může vyvolat alergickou reakci“, pokud již přípravek není klasifikován jako senzibilizující a není označen větou r 43.“

Dernière mise à jour : 2013-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

it meets the criteria to be classified, in accordance with regulation (ec) no 1272/2008, as a respiratory sensitiser;

Tchèque

splňuje kritéria, aby byla v souladu s nařízením (es) č. 1272/2008 klasifikována jako senzibilátor dýchacích orgánů;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

patients with diabetes mellitus: caution should be exercised when administering bexarotene in patients using insulin, agents enhancing insulin secretion (e.g. sulfonylureas), or insulin-sensitisers (e.g. thiazolidinediones).

Tchèque

pacienti s cukrovkou: při podávání bexarotenu je třeba věnovat pozornost pacientům užívajícím inzulín, látky zvyšující sekreci inzulínu (např. deriváty sulfonylmočoviny) nebo látky zvyšující citlivost na inzulín (např. inzulín-senzibilizátory na bázi thiazolidindionu).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,029,013,046 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK