Je was op zoek naar: sensitiser (Engels - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Czech

Info

English

sensitiser

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tjechisch

Info

Engels

skin sensitiser

Tjechisch

látka senzibilizující kůži

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

skin sensitiser,

Tjechisch

látky senzibilizující kůži,

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

respiratory sensitiser

Tjechisch

látka senzibilizující dýchací cesty

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

respiratory sensitiser,

Tjechisch

látky senzibilizující dýchací cesty,

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it further concluded that the product may be a potential skin and respiratory sensitiser.

Tjechisch

Úřad dále došel k závěru, že výrobek může být potenciální senzibilizátor kůže a dýchacích cest.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

rivastigmine transdermal patches were not phototoxic and considered to be a non-sensitiser.

Tjechisch

transdermální náplasti s rivastigminem nebyly fototoxické a byly považovány za nesensitizující.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if none of the above mentioned conditions are met the substance need not be classified as a skin sensitiser.

Tjechisch

není-li splněna žádná z výše uvedených podmínek, nemusí být látka klasifikována jako senzibilizující kůži.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

respiratory sensitiser means a substance that will lead to hypersensitivity of the airways following inhalation of the substance.

Tjechisch

„látkou senzibilizující dýchací cesty“ se rozumí látka, která po vdechování vyvolává přecitlivělost dýchacích cest.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for classification of a substance as a skin sensitiser, evidence shall include any or all of the following:

Tjechisch

pro klasifikaci látky jako senzibilizující kůži zahrnují důkazy některé nebo všechny tyto informace:

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it further concluded that the product is a mild irritant and a dermal sensitiser and that it may be a potential respiratory sensitiser.

Tjechisch

dále došel k závěru, že výrobek je mírné dráždidlo a činí kůži citlivou a může způsobit potenciální citlivost dýchacích cest.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the active substance in gliolan, 5-aminolevulinic acid, is a ‘sensitiser used in photodynamic therapy’.

Tjechisch

Účinná látka přípravku gliolan, kyselina 5-aminolevulová, patří mezi „senzibilizátory pro fotodynamickou terapii“.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

provisions for alerting sensitised individuals to the presence of a particular sensitiser in a mixture can be found at section 3.4.4.

Tjechisch

ustanovení o upozorňování přecitlivělých jedinců na přítomnost konkrétní senzibilizující látky ve směsi jsou obsažena v oddíle 3.4.4.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

may produce an allergic reaction" unless the preparation is already classified and labelled as a sensitiser with phrase r43."

Tjechisch

může vyvolat alergickou reakci“, pokud již přípravek není klasifikován jako senzibilizující a není označen větou r 43.“

Laatste Update: 2013-10-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

it meets the criteria to be classified, in accordance with regulation (ec) no 1272/2008, as a respiratory sensitiser;

Tjechisch

splňuje kritéria, aby byla v souladu s nařízením (es) č. 1272/2008 klasifikována jako senzibilátor dýchacích orgánů;

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

patients with diabetes mellitus: caution should be exercised when administering bexarotene in patients using insulin, agents enhancing insulin secretion (e.g. sulfonylureas), or insulin-sensitisers (e.g. thiazolidinediones).

Tjechisch

pacienti s cukrovkou: při podávání bexarotenu je třeba věnovat pozornost pacientům užívajícím inzulín, látky zvyšující sekreci inzulínu (např. deriváty sulfonylmočoviny) nebo látky zvyšující citlivost na inzulín (např. inzulín-senzibilizátory na bázi thiazolidindionu).

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,794,986,202 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK