Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
وصارت اليّ كلمة الرب قائلا.
rab bana şöyle seslendi:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ومتى خرجت من بيته ذهبت وصارت لرجل آخر
kadın adamın evinden ayrıldıktan sonra başka biriyle evlenirse,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فأخذت نعمي الولد ووضعته في حضنها وصارت له مربّية.
naomi çocuğu alıp bağrına bastı ve ona dadılık yaptı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وصارت كلمة الرب الى ارميا اذ كان محبوسا في دار السجن قائلة
yeremya daha muhafız avlusunda tutukluyken rab ona şöyle seslenmişti:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فتقدم واقامها ماسكا بيدها فتركتها الحمّى حالا وصارت تخدمهم.
o da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وتغيّرت هيئته قدّامهم واضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه بيضاء كالنور.
onların gözü önünde İsanın görünümü değişti. yüzü güneş gibi parladı, giysileri ışık gibi bembeyaz oldu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ان عبّرت في الارض وحوشا رديئة فاثكلوها وصارت خرابا بلا عابر بسبب الوحوش
‹‹ya da ülkeye yabanıl hayvanlar gönderirsem ve ülkeyi kimsesiz bırakırlarsa, ülke viraneye döner, hayvanlar yüzünden kimse içinden geçemezse;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وصارت ثيابه تلمع بيضاء جدا كالثلج لا يقدر قصّار على الارض ان يبيض مثل ذلك.
giysileri göz kamaştırıcı bir beyazlığa büründü; yeryüzünde hiçbir çamaşırcının erişemeyeceği bir beyazlıktı bu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وكان هناك في البرية اربعين يوما يجرب من الشيطان. وكان مع الوحوش. وصارت الملائكة تخدمه
İsa çölde kaldığı kırk gün boyunca Şeytan tarafından denendi. yabanıl hayvanlar arasındaydı, melekler ona hizmet ediyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
يشبه حبة خردل اخذها انسان والقاها في بستانه فنمت وصارت شجرة كبيرة وتآوت طيور السماء في اغصانها
tanrının egemenliği, bir adamın bahçesine ektiği hardal tanesine benzer. tane gelişip ağaç olur, kuşlar dallarında barınır.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وصارت المدينة العظيمة ثلاثة اقسام ومدن الامم سقطت وبابل العظيمة ذكرت امام الله ليعطيها كاس خمر سخط غضبه.
büyük kent üçe bölündü. ulusların kentleri yerle bir oldu. tanrı büyük babili anımsadı, ona ateşli gazabının şarabını içeren kâseyi verdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ثم بادرت وقامت ابيجايل وركبت الحمار مع خمس فتيات لها ذاهبات وراءها وسارت وراء رسل داود وصارت له امرأة.
hemen kalkıp eşeğe bindi. yanına beş hizmetçisini alıp davutun ulaklarını izleyerek yola koyuldu. sonra davutun karısı oldu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فتأمَّل كيف كانت نهاية تلك الأمم التي أنذرت ، فكفرت ؟ فقد عُذِّبت ، وصارت للناس عبرة .
bak , o uyarılanların sonu nice oldu .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
الكلمة التي صارت الى ارميا من جهة كل اليهود الساكنين في ارض مصر الساكنين في مجدل وفي تحفنحيس وفي نوف وفي ارض فتروس قائلة.
mısırın migdol, tahpanhes, noffı kentlerinde ve patros bölgesinde yaşayan yahudilere ilişkin rab yeremyaya şöyle seslendi:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :