Vous avez cherché: erori (Basque - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Anglais

Infos

Basque

erori?

Anglais

dopey

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

konexioa ustekabean erori da

Anglais

connection unexpectedly went down

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Basque

elurra erori da objektuaren gainean

Anglais

snow has fallen on object

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

zulo batera erori zara! --gehiago--

Anglais

you fall into a pit! --more--

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

erori barraren azpiko adreilu faltsuaren zehar.

Anglais

drop through the false brick under the bar.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

idatzi hitzak erori ahala, lurrera iritsi aurretik

Anglais

type the complete word as it falls, before it reaches the ground

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Basque

jaurti pailazoak erori baino lehen, eta jo globoak haiekin

Anglais

throw the clowns before they fall and hit the balloons with them

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

cein bada hirur hautaric irudi çaic gaichtaguinetara erori içan denaren hurco içan dela?

Anglais

which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

christez gabetu çarete legueaz iustificatu nahi çareten gucioc: eta gratiatic erori çarete.

Anglais

christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

badaric-ere ecin date iaincoaren hitza erori den: ecen eztirade israeleco diraden guciac, israel.

Anglais

not as though the word of god hath taken none effect. for they are not all israel, which are of israel:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina ceinéz enoyatu içan da berroguey vrthez? ala ez bekatu eguin vkan çutenéz, ceinén gorputzac erori içan baitirade desertuan?

Anglais

but with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ezkerreko etsaia erori egingo da zu eskuineko bat igarotzea lortu aurretik. egon han harekin, zulatu hainbat aldiz hura atrapatuz bigarrengo etsaia eskailerak igo eta hormigoitik urrun egon arte.

Anglais

the enemy on the left falls before you can get past the one on the right. so stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the concrete.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

joan zentruaren ezkerrera eta igo, gero erori eta joan ezkerrera edo eskuinera urre guztia eskuratzeko. u formako hutsuneko pipita amaierarako utzi. ezikusi egin etsaiari. utziozu atrapatuta egoten.

Anglais

move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right to get all the gold. leave the nugget in the u-shaped space till last. ignore the enemy. let him stay trapped.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

joan gora ezkerraldean goraino eta gurutzatu. erori adreiluen ezerraldera. barra horietatik urreraino heltzeko bide bat baino gehiago dago. hastean, itxaron eskailera laburrean gaineko etsaia zure ezkerrera erortzen diren bitartean.

Anglais

go up the left side to the top and across. drop down left of the bricks. there is more than one route from these bars to the gold. when starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you on the left.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

horizontalki barretatik (edo poleetatik) mugi zaitezke, baina behera mugitzen bazara erori egin zaitezke. gainera, kontuan izan urrea erortzen zaren bitartean jaso dezakezula.

Anglais

you can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will let go and fall... also, note that you can collect gold by falling onto it.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

urrearen ezkerrean dagoen zulo bikoitzean aurreneko bi etsai erortzea lortu. aurrenk biak koadro txikian eduki, gero aska tzazu. oran erori haien gainera eta bildu urrea, gero eraman hirugarren etsaia behera eta erabili hura eskailera gurutzatzeko.

Anglais

quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the gold. first get both of them into the little box, then release them left. now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and use him to get across to the ladder.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

%s erorita dago

Anglais

%s is down

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,784,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK