Vous avez cherché: hvala ti na svemu (Croate - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

hvala ti na svemu

Allemand

danke für alles

Dernière mise à jour : 2021-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

hvala ti, sam dobro!

Allemand

Dernière mise à jour : 2021-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

hvala, ti isto! laku noc 😘

Allemand

deu

Dernière mise à jour : 2022-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

hvala ti što sam stvoren tako èudesno, što su djela tvoja predivna. dušu moju do dna si poznavao,

Allemand

ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine werke, und das erkennt meine seele wohl.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

odvališe dakle kamen. a isus podiže oèi i reèe: "oèe, hvala ti što si me uslišao.

Allemand

da hoben sie den stein ab, da der verstorbene lag. jesus aber hob seine augen empor und sprach: vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

pa zašto s njime zameæeš prepirku što ti na svaku rijeè ne odgovara?

Allemand

warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht rechenschaft gibt alles seines tuns?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

neka se sedam dana u tebe ne vidi kvasac na svemu tvome podruèju i ništa od mesa žrtve što je zakolješ naveèer prvoga dana ne smije ostati preko noæi do jutra.

Allemand

es soll in sieben tagen kein sauerteig gesehen werden in allen deinen grenzen und soll auch nichts vom fleisch, das des abends am ersten tage geschlachtet ist, über nacht bleiben bis an den morgen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

i tko oduzme od rijeèi proroštva u ovoj knjizi, bog æe mu oduzeti udio na stablu života i na svetom gradu - na svemu što je napisano u ovoj knjizi.

Allemand

und so jemand davontut von den worten des buchs dieser weissagung, so wird gott abtun sein teil von holz des lebens und von der heiligen stadt, davon in diesem buch geschrieben ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

ezekija, vidjevši gdje je došao sanherib i kako snuje da zavojšti na jeruzalem,

Allemand

und da hiskia sah, daß sanherib kam und sein angesicht stand zu streiten wider jerusalem,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

reæi æeš u dan onaj: hvalim te, jahve, razgnjevi se ti na mene, ali se odvratio gnjev tvoj i ti me utješi!

Allemand

zu derselben zeit wirst du sagen: ich danke dir, herr, daß du zornig bist gewesen über mich und dein zorn sich gewendet hat und tröstest mich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

njih uzmi, s njima se zajedno posveti, plati za njih da se ošišaju pa æe svi spoznati da nema ništa od onoga što im je o tebi dojavljeno, nego da si i ti na pravu putu i da opslužuješ zakon.

Allemand

wir haben hier vier männer, die haben ein gelübde auf sich; die nimm zu dir und heilige dich mit ihnen und wage die kosten an sie, daß sie ihr haupt scheren, so werden alle vernehmen, daß es nicht so sei, wie sie wider dich berichtet sind, sondern daß du auch einhergehest und hältst das gesetz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

farizej se uspravan ovako u sebi molio: 'bože, hvala ti što nisam kao ostali ljudi: grabežljivci, nepravednici, preljubnici ili - kao ovaj carinik.'

Allemand

der pharisäer stand und betete bei sich selbst also: ich danke dir, gott, daß ich nicht bin wie die anderen leute, räuber, ungerechte, ehebrecher, oder auch wie dieser zöllner.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

države kandidatkinje marljivo su radile na svemu tome, pa je nakon nekoliko godina deset zemalja bilo spremno. pridružile su se uniji 1. svibnja 2004. to su cipar, Češka, estonija, letonija, litva, mađarska, malta, poljska, slovačka i slovenija.

Allemand

die kandidatenländer arbeiteten hart an allen diesen punkten, und nach einigen jahren erfüllten zehn vonihnen die voraussetzungen für einen beitritt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,025,916 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK