Vous avez cherché: hvali (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

hvali

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

aleluja! hvali, dušo moja, jahvu!

Allemand

halleluja! lobe den herrn, meine seele!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

tko se hvali, u gospodinu neka se hvali.

Allemand

wer sich aber rühmt, der rühme sich des herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

sav ga narod vidje kako hoda i hvali boga.

Allemand

und es sah ihn alles volk wandeln und gott loben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

slavi jahvu, jeruzaleme, hvali boga svoga, sione!

Allemand

preise, jerusalem, den herrn; lobe zion, deinen gott!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ne hvali se danom sutrašnjim jer ne znaš što danas može donijeti.

Allemand

rühme dich nicht des morgenden tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

bezbožnik se pohlepom hvali, $nun lakomac psuje i jahvu prezire.

Allemand

denn der gottlose rühmt sich seines mutwillens, und der geizige sagt dem herrn ab und lästert ihn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuðinac, a ne tvoje usne.

Allemand

laß dich einen andern loben, und nicht deinen mund, einen fremden, und nicht deine eigenen lippen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nek' se zapiše ovo za buduæi naraštaj, puk što nastane neka hvali jahvu.

Allemand

denn er schaut von seiner heiligen höhe, und der herr sieht vom himmel auf die erde,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"loše, loše", govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.

Allemand

"böse, böse!" spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoæ budu!

Allemand

laß meine seele leben, daß sie dich lobe, und deine rechte mir helfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

egso izuzetno hvali ovu odredbu i smatra da bi ona trebala važiti za sve vrste putničkih brodova koje voze na domaćim linijama.

Allemand

der ewsa bewertet diese verpflichtung als äußerst positiv und betont, dass sie auf alle schiffe, die auf inlandfahrten eingesetzt werden, anwendung finden sollte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer podzemlje ne slavi te, ne hvali te smrt; oni koji padnu u rupu u tvoju se vjernost više ne uzdaju.

Allemand

denn die hölle lobt dich nicht; so rühmt dich der tod nicht, und die in die grube fahren, warten nicht auf deine wahrheit;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nek' se jahvom duša moja hvali: nek' èuju ponizni i nek' se raduju! $gimel

Allemand

preiset mit mir den herrn und laßt uns miteinander seinen namen erhöhen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali mu kralj izraelski odgovori: "kaže se: 'neka se ne hvali koji se opasuje kao onaj koji se raspasuje!'"

Allemand

aber der könig israels antwortete und sprach: sagt: der den harnisch anlegt, soll sich nicht rühmen wie der, der ihn hat abgelegt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

ovako govori jahve: "mudri neka se ne hvale mudrošæu, ni junak neka se ne hvali hrabrošæu, ni bogati neka se ne hvali bogatstvom.

Allemand

so spricht der herr: sage: der menschen leichname sollen liegen wie der mist auf dem felde und wie garben hinter dem schnitter, die niemand sammelt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a tko se hvaliti hoæe, neka se hvali time što ima mudrost da mene spozna. jer ja sam jahve koji tvori dobrotu, pravo i pravdu na zemlji, jer to mi je milo" - rijeè je jahvina.

Allemand

so spricht der herr: ein weiser rühme sich nicht seiner weisheit, ein starker rühme sich nicht seiner stärke, ein reicher rühme sich nicht seines reichtums;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,008,884 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK