Şunu aradınız:: hvali (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

hvali

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

aleluja! hvali, dušo moja, jahvu!

Almanca

halleluja! lobe den herrn, meine seele!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tko se hvali, u gospodinu neka se hvali.

Almanca

wer sich aber rühmt, der rühme sich des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sav ga narod vidje kako hoda i hvali boga.

Almanca

und es sah ihn alles volk wandeln und gott loben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

slavi jahvu, jeruzaleme, hvali boga svoga, sione!

Almanca

preise, jerusalem, den herrn; lobe zion, deinen gott!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ne hvali se danom sutrašnjim jer ne znaš što danas može donijeti.

Almanca

rühme dich nicht des morgenden tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

bezbožnik se pohlepom hvali, $nun lakomac psuje i jahvu prezire.

Almanca

denn der gottlose rühmt sich seines mutwillens, und der geizige sagt dem herrn ab und lästert ihn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuðinac, a ne tvoje usne.

Almanca

laß dich einen andern loben, und nicht deinen mund, einen fremden, und nicht deine eigenen lippen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nek' se zapiše ovo za buduæi naraštaj, puk što nastane neka hvali jahvu.

Almanca

denn er schaut von seiner heiligen höhe, und der herr sieht vom himmel auf die erde,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"loše, loše", govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.

Almanca

"böse, böse!" spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoæ budu!

Almanca

laß meine seele leben, daß sie dich lobe, und deine rechte mir helfen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

egso izuzetno hvali ovu odredbu i smatra da bi ona trebala važiti za sve vrste putničkih brodova koje voze na domaćim linijama.

Almanca

der ewsa bewertet diese verpflichtung als äußerst positiv und betont, dass sie auf alle schiffe, die auf inlandfahrten eingesetzt werden, anwendung finden sollte.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

jer podzemlje ne slavi te, ne hvali te smrt; oni koji padnu u rupu u tvoju se vjernost više ne uzdaju.

Almanca

denn die hölle lobt dich nicht; so rühmt dich der tod nicht, und die in die grube fahren, warten nicht auf deine wahrheit;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nek' se jahvom duša moja hvali: nek' èuju ponizni i nek' se raduju! $gimel

Almanca

preiset mit mir den herrn und laßt uns miteinander seinen namen erhöhen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali mu kralj izraelski odgovori: "kaže se: 'neka se ne hvali koji se opasuje kao onaj koji se raspasuje!'"

Almanca

aber der könig israels antwortete und sprach: sagt: der den harnisch anlegt, soll sich nicht rühmen wie der, der ihn hat abgelegt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

ovako govori jahve: "mudri neka se ne hvale mudrošæu, ni junak neka se ne hvali hrabrošæu, ni bogati neka se ne hvali bogatstvom.

Almanca

so spricht der herr: sage: der menschen leichname sollen liegen wie der mist auf dem felde und wie garben hinter dem schnitter, die niemand sammelt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

a tko se hvaliti hoæe, neka se hvali time što ima mudrost da mene spozna. jer ja sam jahve koji tvori dobrotu, pravo i pravdu na zemlji, jer to mi je milo" - rijeè je jahvina.

Almanca

so spricht der herr: ein weiser rühme sich nicht seiner weisheit, ein starker rühme sich nicht seiner stärke, ein reicher rühme sich nicht seines reichtums;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,803,916 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam