You searched for: hvali (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

hvali

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

aleluja! hvali, dušo moja, jahvu!

Tyska

halleluja! lobe den herrn, meine seele!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

tko se hvali, u gospodinu neka se hvali.

Tyska

wer sich aber rühmt, der rühme sich des herrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

sav ga narod vidje kako hoda i hvali boga.

Tyska

und es sah ihn alles volk wandeln und gott loben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

slavi jahvu, jeruzaleme, hvali boga svoga, sione!

Tyska

preise, jerusalem, den herrn; lobe zion, deinen gott!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ne hvali se danom sutrašnjim jer ne znaš što danas može donijeti.

Tyska

rühme dich nicht des morgenden tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

bezbožnik se pohlepom hvali, $nun lakomac psuje i jahvu prezire.

Tyska

denn der gottlose rühmt sich seines mutwillens, und der geizige sagt dem herrn ab und lästert ihn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuðinac, a ne tvoje usne.

Tyska

laß dich einen andern loben, und nicht deinen mund, einen fremden, und nicht deine eigenen lippen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nek' se zapiše ovo za buduæi naraštaj, puk što nastane neka hvali jahvu.

Tyska

denn er schaut von seiner heiligen höhe, und der herr sieht vom himmel auf die erde,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"loše, loše", govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.

Tyska

"böse, böse!" spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoæ budu!

Tyska

laß meine seele leben, daß sie dich lobe, und deine rechte mir helfen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

egso izuzetno hvali ovu odredbu i smatra da bi ona trebala važiti za sve vrste putničkih brodova koje voze na domaćim linijama.

Tyska

der ewsa bewertet diese verpflichtung als äußerst positiv und betont, dass sie auf alle schiffe, die auf inlandfahrten eingesetzt werden, anwendung finden sollte.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer podzemlje ne slavi te, ne hvali te smrt; oni koji padnu u rupu u tvoju se vjernost više ne uzdaju.

Tyska

denn die hölle lobt dich nicht; so rühmt dich der tod nicht, und die in die grube fahren, warten nicht auf deine wahrheit;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nek' se jahvom duša moja hvali: nek' èuju ponizni i nek' se raduju! $gimel

Tyska

preiset mit mir den herrn und laßt uns miteinander seinen namen erhöhen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ali mu kralj izraelski odgovori: "kaže se: 'neka se ne hvali koji se opasuje kao onaj koji se raspasuje!'"

Tyska

aber der könig israels antwortete und sprach: sagt: der den harnisch anlegt, soll sich nicht rühmen wie der, der ihn hat abgelegt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ovako govori jahve: "mudri neka se ne hvale mudrošæu, ni junak neka se ne hvali hrabrošæu, ni bogati neka se ne hvali bogatstvom.

Tyska

so spricht der herr: sage: der menschen leichname sollen liegen wie der mist auf dem felde und wie garben hinter dem schnitter, die niemand sammelt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

a tko se hvaliti hoæe, neka se hvali time što ima mudrost da mene spozna. jer ja sam jahve koji tvori dobrotu, pravo i pravdu na zemlji, jer to mi je milo" - rijeè je jahvina.

Tyska

so spricht der herr: ein weiser rühme sich nicht seiner weisheit, ein starker rühme sich nicht seiner stärke, ein reicher rühme sich nicht seines reichtums;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,761,373,409 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK