Vous avez cherché: spasenja (Croate - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Esperanto

Infos

Croatian

spasenja

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Espéranto

Infos

Croate

uzet æu èašu spasenja i zazvat æu ime jahvino.

Espéranto

mi levos la pokalon de savo, kaj mi vokos la nomon de la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i s radošæu æete crpsti vodu iz izvora spasenja.

Espéranto

kaj vi cxerpos kun gxojo akvon el la fontoj de la savo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

podiže nam snagu spasenja u domu davida, sluge svojega,

Espéranto

kaj levis kornon de savo por ni en la domo de sia servanto david,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ne uzdajte se u knezove, u èovjeka od kog nema spasenja!

Espéranto

ne fidu eminentulojn, homidon, kiu ne povas helpi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

uzmite i kacigu spasenja i maè duha, to jest rijeè božju.

Espéranto

kaj ricevu la kaskon de savo, kaj la glavon de la spirito, kiu estas la vorto de dio;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

da pružiš spoznaju spasenja narodu njegovu po otpuštenju grijeha njihovih,

Espéranto

por doni al lia popolo scion de savo en la pardonado de iliaj pekoj,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i to je veæ zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.

Espéranto

tio jam estos savo por mi, cxar ne hipokritulo venos antaux lin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i, postigavši savršenstvo, posta svima koji ga slušaju zaèetnik vjeènoga spasenja -

Espéranto

kaj perfektigite, li farigxis la fonto de eterna savo al cxiuj al li obeantaj;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

budi mi hrid utoèišta i èvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.

Espéranto

estu por mi fortika roko, kien mi povus cxiam veni, kiun vi destinis por mia savo; cxar vi estas mia roko kaj mia fortikajxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

prikloni k meni uho svoje, pohiti da me oslobodiš! budi mi hrid zaštite, tvrðava spasenja.

Espéranto

cxar vi estas mia roko kaj mia kastelo; kaj pro via nomo gvidu min kaj konduku min.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a uvjereni smo, ljubljeni, sve ako tako i govorimo, da je s vama dobro i da ste na putu spasenja.

Espéranto

sed ni certigas al ni aferojn pli bonajn pri vi, amatoj, kaj aferojn, kiuj akompanas savon, kvankam ni tiel parolas;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

da naviještam sve hvale tvoje na vratima kæeri sionske, da radostan klièem zbog spasenja tvoga. $tet

Espéranto

enigxis la popoloj en la kavon, kiun ili elfosis; en la reton, kiun ili metis, enkaptigxis ilia piedo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"braæo, sinovi roda abrahamova, vi i oni koji se meðu vama boga boje, nama je upravljena ova rijeè spasenja.

Espéranto

fratoj, idoj el la raso de abraham, kaj tiuj inter vi, kiuj timas dion, al ni estas sendita la vorto de cxi tiu savo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

zatrudnjeli smo, u mukama smo kao da raðamo, nismo donijeli duha spasenja zemlji nit' se rodiše stanovnici svijeta.

Espéranto

ni estis gravedaj, ni turmentigxis, ni naskis kvazaux venton; savon ni ne venigis al la tero, kaj ne falis la logxantoj de la mondo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer si zaboravio boga svog spasenja i nisi se spomenuo stijene svoje snage. stog' i sadiš ljupke biljke i strane presaðuješ mladice;

Espéranto

cxar vi forgesis la dion de via savo kaj ne memoris la rokon de via forteco; tial vi plantis plantajxojn plezurigajn kaj kreskigis fremdan vinberbrancxon;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

pošla je za pavlom i za nama te vikala: "ovi su ljudi sluge boga svevišnjega; navješæuju vam put spasenja."

Espéranto

sxi sekvis pauxlon kaj nin, kaj kriadis, dirante:tiuj homoj estas servistoj de dio la plejalta, kiuj proklamas al vi vojon de savo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

dolikovalo je doista da onaj radi kojega je sve i po kojemu je sve - kako bi mnoge sinove priveo k slavi - po patnjama do savršenstva dovede poèetnika njihova spasenja.

Espéranto

cxar konvenis al li, por kiu cxio estas, kaj de kiu cxio estas, alkondukanta multajn filojn al gloro, perfektigi per suferado la estron de ilia savo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jeo je jakov i nasitio se, ugojio se ješurun pa se uzritao. udebljao si se, utovio, usalio. odbacio je boga koji ga stvori i prezreo stijenu svog spasenja.

Espéranto

kaj jesxurun grasigxis kaj malhumiligxis; vi grasigxis, dikigxis, kaj seboplenigxis; kaj li forlasis la dion, kiu lin kreis, kaj li malrespektis la rokon de sia savo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; bože moj, peæino moja kojoj se utjeèem, štite moj, snago spasenja moga, tvrðavo moja!

Espéranto

mi vokas al la eternulo, la glorinda; kaj mi savigxas de miaj malamikoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

radošæu silnom u jahvi se radujem, duša moja klièe u bogu mojemu, jer me odjenu haljinom spasenja, zaogrnu plaštem pravednosti, kao ženik kad sebi vijenac stavi il' nevjesta kad se uresi nakitom.

Espéranto

mi forte gxojas pri la eternulo, mia animo gxojas pri mia dio; cxar li vestis min per vestoj de savo, per mantelo de justeco li min kovris, kiel fiancxon, kiu sin ornamas per belajxo, kaj kiel fiancxinon, kiu metas sur sin siajn ornamajxojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,128,200 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK