Vous avez cherché: vjernost (Croate - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Maori

Infos

Croatian

vjernost

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Maori

Infos

Croate

pa zasluže osudu što su pogazile prvotnu vjernost.

Maori

ka tau te he ki a ratou, no te mea kua whakarerea e ratou to ratou whakapono tuatahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

naviještati jutrom ljubav tvoju i noæu vjernost tvoju,

Maori

i runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.

Maori

kia whakanuia koe, e te atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer prÓava je rijeè jahvina i vjernost su sva djela njegova.

Maori

no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

dobrota i vjernost èuvaju kralja, jer dobrotom utvrðuje prijestol svoj.

Maori

hei kaitiaki mo te kingi te atawhai me te pono; e tautokona ake ana hoki tona torona e te atawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

do neba je, jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.

Maori

rite tonu tou tika ki nga maunga o te atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

silna je prema nama ljubav njegova, i vjernost jahvina ostaje dovijeka!

Maori

he nui hoki tana mahi tohu ki a tatou: e mau ana hoki te pono o ihowa ake ake. whakamoemititia a ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nebesa velièaju èudesa tvoja, jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.

Maori

ko wai oti i nga rangi hei rite mo ihowa? ko wai i roto i nga tama a te hunga nunui e rite ana ki a ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer dobar je jahve, dovijeka je ljubav njegova, od koljena do koljena vjernost njegova.

Maori

he pai hoki a ihowa, pumau tonu tana mahi tohu: a kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga, tona pono

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

da, a što ako su se neki iznevjerili? neæe li njihova nevjernost obeskrijepiti vjernost božju?

Maori

ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a ti, o jahve, milosrða mi svog ne krati, dobrota tvoja i vjernost neka me svagda èuvaju.

Maori

ta te mea kua karapotia ahau e nga kino e kore e taea te tatau: mau pu ahau i oku kino, te ahei te titiro ake; he tini ke i nga makawe o toku matenga: a hemo iho toku ngakau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a ja æu uz harfu slaviti tvoju vjernost, o bože, svirat æu ti u citaru, sveèe izraelov!

Maori

ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te mea tapu o iharaira

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer podzemlje ne slavi te, ne hvali te smrt; oni koji padnu u rupu u tvoju se vjernost više ne uzdaju.

Maori

e kore hoki e taea e te reinga te whakawhetai ki a koe, e kore te mate e ahei te whakamoemiti ki a koe; ko te hunga e heke ana ki te rua kahore o ratou tumanako ki tou pono

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

bacam se nice prema svetom hramu tvojemu. zahvaljujem imenu tvojem za tvoju dobrotu i vjernost, jer si nada sve uzvelièao obeæanje svoje.

Maori

ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tou temepara tapu, a ka whakamoemiti ki tou ingoa, mo tou aroha me tou pono: kua whakanuia hoki e koe tau kupu ki runga ake i tou ingoa katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali æe se njima uèiniti da je znamenje lažno, jer mu se zakleše na vjernost. ali æe ih on tada podsjetiti na njihovo vjerolomstvo u koje se uloviše.

Maori

ko koe hoki, e te tama a te tangata, poropiti atu, mea atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa mo nga tama a amona, mo ta ratou tawai; mea atu ano, ko te hoari, ko te hoari, kua oti te unu: oro rawa mo te patu, kia kai ai, koia i uira ai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a abšalom upita hušaja: "je li to tvoja vjernost prema tvome prijatelju? zašto nisi otišao sa svojim prijateljem?"

Maori

na ka mea a apoharama ki a huhai, ko tou aroha tena ki tou hoa? he aha koe te haere tahi ai i tou hoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"kakva je korist od krvi moje, kakva korist da u grob siðem? zar æe te prašina slaviti, zar æe naviještati vjernost tvoju?"

Maori

whakarongo, e ihowa, tohungia hoki ahau: e ihowa, ko koe hei awhina moku

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a sad, ako kanite iskazati ljubav i vjernost mome gospodaru, recite mi; ako li ne, to mi kažite, tako da mogu krenuti bilo desno bilo lijevo."

Maori

na, ki te mea he aroha to koutou, he mahi pono ki toku ariki, korero mai ki ahau: ki te kahore, korero mai; kia tahuri ake ai ahau ki matau ranei, ki maui ranei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

odgovoriše joj ljudi: "Životom svojim jamèimo za vas, samo ako nas ne izdate. kad nam jahve dade zemlju, iskazat æemo ti milost i vjernost."

Maori

na ka mea aua tangata ki a ia, ko to maua ora mo to koutou, ki te kahore koutou e whaki i ta maua take: a tenei ake, hei te homaitanga a ihowa i te whenua ki a matou, ka puta hoki ta matou mahi atawhai, ta matou mahi pono ki a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! namirujete desetinu od metvice i kopra i kima, a propuštate najvažnije u zakonu: pravednost, milosrðe, vjernost. ovo je trebalo èiniti, a ono ne propuštati.

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e hoatu ana e koutou te wahi whakatekau o te miniti, o te anihi, o te kumine, a kapea ake nga mea nunui o te ture, te whakawa, te tohu tangata, te whakapono: he tika kia meatia e koutou enei, engari kaua tera ra e kapea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,268,733 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK